В основу идентичности бренда POSIE легли историческое наследие и нетривиальный подход к работе
Нетривиальный подход к работе с бриллиантами и в то же время бережное обращение с богатейшим историческим наследием отечественной ювелирной школы - вот что лежит в основе идентичности бренда POSIE, созданного компанией "Алроса". Во главу угла здесь поставлены преемственность традиций и их переосмысление в духе современности. Об особенностях стиля бренда и его украшениях нашему изданию рассказала генеральный директор Ювелирной группы "Алроса" Ирина Морозовская.
Название POSIE созвучно имени ювелира XVIII века, работавшего в России. Какие параллели можно провести с его почерком?
Генеральный директор Ювелирной группы "Алроса" Ирина Морозовская.
Ирина Морозовская: Иеремию Позье называли "придворным брильянтщиком" и "любимым ювелиром трех императриц" - Анны Иоанновны, Елизаветы Петровны и Екатерины Великой. Он вошел в историю как автор Большой императорской короны, созданной по заказу Екатерины II всего за два с половиной месяца. Тогда Позье пришлось разобрать множество императорских драгоценностей, чтобы в итоге из камней самых разных огранок получился шедевр, ставший главной династической регалией российского императорского двора.
Позье был революционером своего времени в ювелирном деле, комбинируя огранки, экспериментируя с новыми формами закрепки и в целом свободнее обращаясь с драгоценными камнями, чем его европейские коллеги. Это во многом определило то, почему название бренда созвучно его имени: с него началась история российского ювелирного искусства, прославившего отечественную ювелирную школу далеко за пределами России. Неординарность, смелость, масштабность подходов Иеремии Позье - все это мы старались заложить и в наш проект. Многое из того, что мы делаем сегодня, вдохновлено его работами - от сюжетных мотивов и художественных приемов до технических решений.
Но, наверное, вы изучали произведения и других русских ювелиров?
Ирина Морозовская: Да, название бренда чествует не одного, а целую плеяду блистательных мастеров, к наследию которых мы будем обращаться - Болина, Крага, Хлебникова, Овчинникова, Грачевых и ряда других имен, среди которых и осевшие в России европейские ювелиры, и ювелирные династии русского происхождения, известные уникальными техниками работы по металлу. В их числе великий маэстро Фаберже, инкрустировавший бриллиантами даже карельскую березу.
Кольцо из коллекции "Пике", отсылающей к текстильному орнаменту.
У POSIE серьезная культурная заявка - возрождение русских ювелирных традиций и поддержка искусства. Каковы первые результаты и ближайшие планы в этом направлении?
Ирина Морозовская: Мы с самого начала говорили, что POSIE - больше, чем коммерческий бренд: у проекта серьезная культурно-просветительская миссия, положившая начало инициативе #вСветеPOSIE, объединяющей исследовательскую деятельность и сотрудничество с главными культурными институциями страны. Ювелирная группа "Алроса" является партнером Гохрана, а партнерство с Государственным Эрмитажем длится уже двадцать лет. В рамках этого сотрудничества в этом году мы проведем реставрацию пяти драгоценных предметов из собрания музея: трех табакерок и двух мушниц работы Иеремии Позье. Впереди сотрудничество с образовательными учреждениями страны (мы поддерживаем молодые таланты не только в ювелирном деле), коллаборации с российскими художниками, скульпторами, писателями.
Как сегодняшним мастерам работается над старинными огранками, есть ли неожиданности на этом пути? Правда ли, что в мире уровень гранильного мастерства "Алроса" считается эталонным?
Ирина Морозовская: Один из главных художественных приемов в коллекциях POSIE как раз заключается в сочетании современных огранок с историческими, например, с "розой" или "парусом" (последняя - крайне редкая). Не обошлось и без инноваций: в процессе работы над высокой ювелирной коллекцией "Волшебные сказки" была создана и зарегистрирована мелкофасетчатая огранка в виде капли, которая позволяет бриллианту светиться изнутри, когда свет не распадается на отраженные лучи.
Российские стандарты огранки действительно на протяжении многих лет считаются эталонными для всего профессионального мира. После расцвета отечественного ювелирного искусства в XVIII веке не меньший вклад в развитие индустрии внесли бельгиец русского происхождения Марсель Толковский, автор круглой огранки, которая сейчас стала классикой во всем мире, а также мастера советской школы. Некоторые камни мастера гранильного производства "Бриллианты Алроса" гранят по нескольку месяцев: например, один из крупнейших розовых алмазов в истории весом 27,85 карата "Нижинский", обнаруженный в 2017 году в Якутии, ювелиры "Алроса" гранили на протяжении года, чтобы получить идеальную овальную форму весом 14,83 карата. Получившийся бриллиант назван "Призраком розы" в честь танцевальной миниатюры великого русского танцора с Тамарой Карсавиной, с которой они выступали в труппе "Русские сезоны" Сергея Дягилева. "Призрак розы" ушел с молотка на аукционе Sotheby's в Женеве за 26 миллионов долларов.
Дизайн колье из коллекции "Веера" основан на необычном расположении элементов обязательного бального аксессуара.
Какая из регулярных коллекций бренда оказалась особенно сложной в исполнении?
Ирина Морозовская: Все коллекции POSIE сложносочиненные и непростые в производстве. Каждая из них является важной частью большой красивой истории, у каждой своя легенда и уникальный художественный мотив. Например, в коллекции "Веера" современные огранки соседствуют со старинной "розой". Она не блестит, а мерцает, привнося романтизм в геометрию украшений, и подчеркивает элегантность современных контрастирующих огранок, их совершенные формы и блеск. Так старое становится новым, напоминая о традициях. Вдохновением для коллекции "Пируэт" стали императорские балы с их величественными костюмами, а главным мотивом - бриллиантовые ленты, изгибы которых напоминают круговые повороты в танце.
Серьги из коллекции "Пируэт" с лейтмотивом бриллиантовых лент, вызывающих ассоциации с кружением в танце.
Как построена работа с архивами? Можете назвать удивительные, вдохновившие ваших ювелиров находки?
Ирина Морозовская: Мы изучаем архивы и адаптируем исторические решения под современный контекст. Работа с архивами по-настоящему захватывает, ведь мы в буквальном смысле прикасаемся к вечному. Например, наши сотрудники держали в руках эскизы неизвестного мастера XVIII века в архивах ГИМа - в голову тут же приходили образы дам в таких украшениях, сверкавших в свете лучей бальных канделябров.
Хотелось бы узнать о ваших планах на ближайший год…
Ирина Морозовская: Один очень известный ювелир прошлого в ответ на подобные вопросы говорил: "Вам понравится!" Пусть это станет темой одного из наших будущих рассказов о проекте.