Проверено на себе
Звёзды
Психология
Еда
Счет
Любовь
Здоровье
Тесты
Красота

Пушкинский книжный фестиваль впервые прошел в Нью-Йорке

НЬЮ-ЙОРК, 3 декабря. /Корр. ТАСС /. Пушкинский книжный фестиваль прошел в субботу в публичной библиотеке Нью-Йорка, которая является одной из крупнейших в мире. Как рассказала корреспонденту ТАСС директор нью-йорского филиала фонда "Русский мир" Марина Терентьева, рожденный в столице США фестиваль впервые был организован в Нью-Йорке.
"Наша главная идея - познакомить родителей детей, говорящих как по-русски, так и по-английски, с лучшими современными авторами и произведениями детской литературы на русском языке, - пояснила Терентьева. - Мы привезли на фестиваль не только книги, но пригласили и некоторых детских современных писателей, с которыми русскоязычные родители и школьники могли общаться, задавать вопросы, касающиеся рождения творчества, российской прозы и поэзии".
Зрители также увидели несколько инсценировок и спектаклей. Ведущим и главным героем фестиваля стал Александр Сергеевич Пушкин, которого сыграли сразу два актера. Сначала маленький Александр рассказал о первых творческих шагах будущего поэта, а затем на сцену вышел уже взрослый Пушкин, который декламировал свои стихи. Театральная группа юных актеров также инсценировала сказки "О рыбаке и рыбке" и "О мертвой царевне и семи богатырях".
Специально на фестиваль приехал композитор , который исполнил свои песни из популярных мультфильмов.
Пушкинский книжный фестиваль впервые состоялся в 2015 году в Вашингтоне, его учредителем стала учитель русского языка и литературы для детей-билингвов Наталия Колодина. "Мы организовали этот фестиваль, чтобы делиться информацией о современной русской литературе для детей, - пояснила она в беседе с ТАСС. - Дело в том, что многие нынешние родители двуязычных детей эмигрировали больше 10 лет назад, их познание о детской литературе ограничивается тем, что они сами читали в детстве. Однако именно за эти годы русская современная проза претерпела колоссальные изменения, нынешние произведения гораздо более понятны нашим детям, проживающим в США".
"Им уже трудно объяснять про пионеров, детство, в котором не было мобильных и даже обычных телефонов, они не понимают многие "детские" слова и понятия, характерные для времени полувековой давности, - пояснила она. - Однако наши дети прекрасно ориентируются в современных произведениях и с удовольствием знакомятся с их героями, судьбами, а значит и охотно учат, практикуют русский язык, узнают культуру, образ жизни их ровесников на исторической родине".