"Пусть всегда будет солнце": история гимна человеческому счастью

"Солнечный круг, небо вокруг..." — эти слова несколько поколений россиян впервые услышали в раннем детстве и разучивали на музыкальных занятиях в детском саду. Простая, запоминающаяся мелодия Аркадия Островского и понятный даже трехлетнему малышу текст Льва Ошанина сделали песню невероятно популярной. Между тем мало какая советская песня имеет столь же необычную историю. Легенда создания песни такова. В 1928 году советскому мальчику Косте Баранникову исполнилось четыре года. Однажды мама объясняла ему смысл слова "всегда", после чего ребенок придумал стишок: Пусть всегда будет солнце, Пусть всегда будет небо, Пусть всегда будет мама, Пусть всегда буду я. Через год, в 1929-м, детский психолог Ксения Спасская, узнавшая от мамы мальчика об этой истории, использовала четверостишие в статье для журнала "Родной язык и литература в трудовой школе". Статью случайно прочитал Корней Чуковский и в 1933 году процитировал понравившиеся слова в своей книге "От двух до пяти". Еще через 28 лет художник Николай Чарухин использовал текст в своем плакате "Пусть всегда будет солнце", изобразив пухлого малыша на фоне домика, голубого неба и лучистого солнца. Через год на первомайской демонстрации плакат увидел поэт Лев Ошанин. Он-то и написал текст знаменитой песни, позаимствовав детский стишок в припеве. В том же году певица Тамара Миансарова исполнила "Пусть всегда будет солнце" на VIII Всемирном фестивале молодежи и студентов в Хельсинки, стала лауреатом фестиваля и получила золотую медаль. После чего записала песню, ставшую детским гимном не только в СССР, но и за границей, на 11 языках. Плагиат Сегодня с трудом можно представить, что законопослушные шведы могли откровенно стащить чужую музыку, записать на нее песню и сделать ее хитом. Тем не менее в 1964 году будущий солист группы ABBA Бьорн Ульвеус и группа The Hootenanny Singers записали песню Gabrielle на музыку песни Островского "Пусть всегда будет солнце", указав, что "музыка народная". Gabrielle стала популярной в Европе, однако соглашения об авторском праве с советским композитором тогда так и не заключили. Скрытая философия Несмотря на кажущуюся простоту стихов песни, ее смысл гораздо глубже, считает директор Всероссийского фестиваля детской книги писатель Юрий Нечипоренко. "В строках "пусть всегда будет солнце, небо, мама, я" скрыт страх потерять все это, страх, присущий каждому, наверное, человеку. Ребенок — за "всегда", за то, чтобы счастье не кончалось, чтобы жизнь побеждала смерть, а добро — зло. Очень емкие родились в душе ребенка слова. Ведь солнце — это наша жизнь, без него не будет ничего. Мама — один из ближайших наших людей. И в конце концов, ребенок говорит и о собственном желании жить", — говорит писатель. Он отмечает, что текст песни отражает и возросший после войны интерес взрослых к ребенку, его внутреннему миру. Большинство детских фильмов и мультфильмов, которые позже стали классикой, были созданы в 60-х. Певица и поэтесса Татьяна Баранова видит в песне философию хиппи, возникшую в те годы в США: "Эти строки — о мире. Ведь в 60-е родителями становились как раз те, чье детство пришлось на войну. Им было очень важно, чтобы ребенок жил с родителями, под мирным небом, радовался жизни. Но и в наши дни смысл песни не утратил значения". "В ней есть что-то очень трогательное, объединяющее всех людей, — говорит Юрий Нечипоренко. — Возможно, именно поэтому эту песню любят уже больше полувека. И уверен — она не утратит своей популярности через десятилетия. Эта песня — вне времени". Карина Салтыкова

"Пусть всегда будет солнце": история гимна человеческому счастью
© ТАСС