Как предприимчивая японка разбогатела на советских книжках для детей
У каждого, чьи детские годы выпали на советскую эпоху, наверняка были дома энциклопедии для мальчиков и девочек. В этих книгах юным гражданам СССР рассказывали, как делать простые, но важные вещи – забивать гвозди, варить компот, пересаживать цветы. Для нас эти книжки были обычным явлением, но для японцев они стали настоящим откровением и буквально озолотили человека, который познакомил с ними японских детей.
Японская студентка Йоко Тавада (не путать с японско-немецкой писательницей Ёко Тавадой) в 1982 году проходила в СССР языковую стажировку и активно знакомилась со страной, которая так разительно отличалась от ее родины. Больше всего удивляли девушку советские дети, которые были не по годам самостоятельными и умелыми.
В Японии начала 80‑х школьники были совершенно неподготовленными к жизни и полностью зависели в бытовых и жизненных вопросах от старших до самого совершеннолетия. Йоко поняла, что секрет советских детей в воспитании, большую роль в котором отводилось книгам. Уезжая на родину, Тавада везла с собой не русские деликатесы и сувениры, а полную сумку книг с советами для мальчиков и девочек.
Учат японские книги по домоводству всему что угодно, начиная от мытья посуды и заканчивая правильным совершением покупок. В отличие от книжек из СССР они очень детально описывают все процессы, как сказали бы у нас – «для дураков». Яркий текст, цветные картинки, чертежи и диаграммы помогаю юным японцам быстрее усвоить материал и стать самостоятельными.
А что Йоко Тавада? Она стала очень богатым человеком. Только за первые пять лет ее книги разошлись тиражом 7 млн экземпляров, а общее их количество на сегодняшний день вряд ли кто-то знает, кроме самого автора. Получается, что старая советская байка о японце или корейце, который скупил в СССР несколько годовых подписок журнала «Наука и жизнь» и озолотился на них на родине, не такая уж и выдумка.
Смотрите также — Азиатские девушки и советские книги: необъяснимый тренд в фотографии