Подростки в эвакуации, блинчики со всего света и какое произведение писалось полторы тысячи лет. Что читать на длинных выходных
История подростков, оказавшихся в эвакуации, турецкий роман о любви и свободе, рецепты блинчиков со всего мира и, возможно, лучший путеводитель по миру литературы для всей семьи - в подборке книг на длинные выходные от "РГ".
"Салюты на той стороне", Александра Шалашова, издательство "Альпина.Проза"
Фото: Издательство "Альпина.Проза"
На берегу реки Сухона стоит санаторий с приметной голубой крышей. В нем живут дети с нарушениями зрения и их воспитатели, эвакуированные сюда на время войны. На стороне города дым, постоянно раздаются залпы салютов, как думают воспитанники. Мост разрушен. Связи с городом нет и даже телевизор больше не показывает новости. Запасы продуктов иссякают. Но однажды в санаторий приходит солдат, который предлагает вывести ребят через раздробленный мост на ту строну.
Александра Шалашова окончила Литературный институт имени А. М. Горького и дважды была лауреатом премии "Лицей" им А.С. Пушкина, правда, в номинации "Поэзия". Ее страшный роман-притча "Салюты на той стороне" об ужасах войны даже там, где как бы и нет ее. Каждая глава - а всего их 11 - взгляд на ситуацию одного из героев.
Здесь, в санатории "Алмаз", и до "пропажи" взрослых нравы были так себе, но когда ребята остались одни, мир для них стал еще жестче. Они, с одной стороны, проживают свою обычную подростковую жизнь, где у девчонок - тональник, клубничный бальзам для губ и короткая юбка для дискотеки, а у мальчишек - сигареты, группы по интересам, где обязательно найдется изгой. С другой - все они ходят на занятия по зрению, стесняются выйти в толстых очках с некрасивой оправой, а в один день устанавливают правила выживания, где есть суд и наказания. Здесь живые встречаются с мертвыми и не всегда понятно, кто еще на этом свете, а кого уже и правда нет.
Никого из захватчиков города мы не узнаем, но Злом здесь словно бы пропитан воздух. Насилие, одиночество и страх поселились на том берегу, что был местом спасения, вместе с ребятами. Дети часто бывают жестоки по отношению к своим сверстникам, но в экстремальных условиях их чувства обостряются. Но стоит лишь заглянуть в душу каждого, чтобы понять - они не плохие, просто без любви. Конопля, Муха, Ник, Крот, Белка, Юбка, Гошик, Ленка, Сивая - все они дети, потерявшие возраст в один миг. Но сохранившие веру в то, что рано или поздно за ними вернутся родители и все встанет на круги своя.
"То есть как будто мы уже взрослые, живем в Городе, покупаем клубнику, когда захотим, и ее в миске столько, что сразу и не съесть, она алая, мокрая, точно окровавленная. И как будто нам тридцать лет, и мы вспоминаем собаку Малыша, минтай в столовке, одуванчики под окнами, контуры разбомбленного моста над рекой.
Но они его перешли.
Я так чувствую. Уже договорились со взрослыми, и скоро придет спасательная экспедиция, избавит меня от власти, так трудно доставшейся".
Роман Шалашовой заставляет читателя отстраняться, не пропуская через себя все мерзости происходящего. Но даже в этом аду есть место состраданию, дружбе и любви. Они понесут исхудавшего и обессилившего пса на собственных плечах через мост, не дадут другу упасть, когда очки канут в воду, и будут держаться до последнего вместе, несмотря на то, что были готовы убить друг друга...
Во время чтения мелькнет в памяти роман Нобелевского лауреата по литературе Уильяма Голдинга "Повелитель мух", но ужас этой аллюзии в том, что роман англичанина вышел в 1954 году, а на дворе 2023, но мы так и не научились без горя строить лучший мир…
"Мадам Хаят", Ахмет Алтан, перевeла с турецкого Аполлинария Аврутина, издательство "Поляндрия Ноу Эйдж"
Фото: Издательство "Поляндрия Ноу Эйдж"
Фазыл уезжает из родного дома, чтобы изучать литературу и филологию. Вскоре горе приходит в их дом - умирает отец, а вместе с его кончиной семья сталкивается с бедностью. Сын состоятельных родителей, привыкший иметь все самое лучшее, превращается практически в нищего: получив стипендию после смерти отца, он арендует комнату в захолустном пансионе. Его соседи - пострадавшие от несправедливости люди или те, кто всеми силами пытается противостоять репрессивной машине, мчащейся по стране. Чтобы хоть как-то сводить концы с концами, Фазыл подрабатывает, снимаясь в массовке популярного телешоу, где знакомится с загадочной мадам Хаят. Завязавшийся между ними страстный роман наполняет жизнь юноши моментами счастья, но однажды в его жизни появляется родственная душа Сыла…
Незатейливый по сюжету роман турецкого писателя и политического журналиста Ахмета Алтана - чувственная история любви на фоне перемен, которые происходят одновременно и в душе Фазыля, и в стране. Впрочем, то же можно сказать и об авторе - роман он писал, будучи в заключении. После неудавшегося государственного переворота в Турции в июле 2016 года Алтана арестовали и приговорили к пожизненному заключению. В апреле 2021 года он был освобожден по постановлению кассационного суда страны.
"Хаят" на турецком означает жизнь, и именно этому мудрая дама попытается научить своего пылкого юного приятеля: "Глупо пытаться копить жизнь, откладывая все на потом, как делают скупые люди". Любовь к двум женщинам будоражит и разжигает яростный огонь в сердце парня, а цитаты из книг и герои произведений - словно спасательные жилеты в этих бушующих страстях. Можно ухватиться и вырваться на свободу, а можно поставить все на паузу до лучших времен, но случатся ли они?
"Я научился гневу, страху, мстительности, ревности, похоти, коварству, тоске. Новый я занимался любовью с женщиной намного старше, пытаясь уничтожить ее прошлое, и подумывал начать новую жизнь с ровесницей в другой стране. Я вычитывал и редактировал, потея от страха, статьи, которые я никогда раньше не стал бы читать, в память о товарище, бросившемся в пустоту однажды на рассвете в своей тонкой рубашке, и тихих женщинах, смотрящих с тусклой тоской на маленькую дверь. По непонятной причине я желал помочь людям, которых я никогда не встречал. Все мои нынешние чувства оставляли в душе глубокие следы, но я понятия не имел, куда они ведут меня. Я хотел узнать, куда приду, добравшись туда".
"Все едят блинчики. Книга с рецептами", Розаля Бисек-Шлядовская, иллюстрации Агаты Лот-Игнатюк, издательство "Белая ворона"
Фото: Издательство "Белая ворона"
Впереди длинные выходные, а на дворе - Масленица. Поэтому книга про блинчики очень даже ко времени. Лепешки, поджаренные на раскаленной сковороде, могут быть самыми разными, в каждой стране найдется свой оригинальный рецепт.
Но авторы предлагают сначала посеять зерно для муки… Но это так - информация для общего развития, конечно. Проще, конечно, сходить в магазин, купить там муку, молоко, соль, сахар и яйца, чтобы замесить тесто, а также не забыть сливочное масло для жарки.
Ну а дальше можно отправляться в страну невиданных рецептов и испечь испанские фильоасы, исландские поннукокуры, нидерландские поффертьесы, мексиканские тортильи, китайские цзяньбиньи… Главное - выбрать то, что по вкусу именно вам! Всего в книге 16 рецептов блинов из разных уголков мира. Все рецепты адаптированы под доступные у нас продукты и проверены переводчицей Ольгой Чеховой на собственной кухне. А забавные рисунки из книги, сделанные в технике коллажа, поднимут настроение всей семье для совместного творчества - приготовления блинчиков.
"От Одиссея до Гарри Поттера. Наглядная навигация по морю литературы", Елена Кузнецова, издательство "МИФ"
Фото: Издательство "МИФ"
Что общего между древнегреческими трагедиями и голливудскими блокбастерами, как женщины ворвались в рейтинги самых читаемых писателей мира, какая поэма самая длинная и какое произведение писалось полторы тысячи лет? Елена Кузнецова приглашает совершить увлекательное плавание по миру литературы и не только узнать историю от "Эпоса о Гильгамеше" до романов, созданных нейросетью (охватив всего-то каких-то 3000 лет), но и разобраться в литературных стилях и направлениях. И все это не замшелым языком пожелтевшего учебника, а тем, каким мы болтаем с лучшими друзьями.
Здесь найдутся и рекомендации книг от кумиров современной молодежи, и пять причин, почему нужно дать античной литературе шанс и все-таки прочитать ее (ну, потому что она похожа на рок-музыку и перформанс одновременно, например), и пояснение к "самому мемному" направлению в литературе, и даже… Впрочем, не будем лишать читателя удовольствия.
У каждого своя причина любить книги и вот одна из них, по мнению автора: "Литературы - это телепорт, совмещенный с машиной времени. Она может перенести в любую страну и эпоху - во Францию XVII века, где Д"Артаньян и три мушкетера сражаются с гвардейцами кардинала, или на десятки тысячелетий вперед, где борются за сохранение человеческой цивилизации герои Айзека Азимова".
Проблема у этой книги одна: она настолько увлекательно придумана, что взрослые не отдадут ее ребенку, пока сами не прочтут от корки до корки. После путешествия по этой книге даже тот, кто не собирался читать ничего из классики, обязательно потянется к запылившемуся томику на полке.