Кто рассмешит фею и поэзия жанра цы. 10 книг из Китая и о Китае

По случаю визита китайского президента Си Цзиньпина в Москву ГодЛитературы.РФ советует новые книги о Поднебесной, которые обязательно стоит прочитать. Какие китайские книги сегодня популярны в России? С таким вопросом "Год Литературы" обратился к независимому петербургскому книжному магазину "Желтый двор", специализирующемуся на литературе Японии, Кореи и Китая. И в ответ получил топ-10 книг из Китая и о Китае, выходивших на русском в последние годы.

Кто рассмешит фею и поэзия жанра цы. 10 книг из Китая и о Китае
© Российская Газета

Бай Сянь-юн. "Тайбэйцы"

Восточная литература, 2022 (Пер. с кит. Виталия Андреева)

Китайские эмигранты бегут от гражданской войны на Тайвань, где оказываются не у дел и прожигают жизнь подобно европейским декадентам, а их замкнутый мирок становится ярким выражением общечеловеческой ностальгии и вечного ощущения конца эпохи. Этот сборник рассказов считается современной классикой и очень популярен на Тайване.

Пу Сун-лин. "Странные истории из кабинета неудачника" ("Ляо Чжай Чжи И"). Том 1

Издательство Санкт-Петербургского государственного университета, 2023 (Пер. с кит. Александра Сторожука)

Блестяще изложенный калейдоскоп "историй о необычайном": лисы-оборотни, чиновники загробного мира и монахи-алхимики; сцены диковинных обрядов с животными, миражи и необъяснимые природные явления; загадочные постояльцы, заброшенные дома...

Долгое время замечательные новеллы Пу Сун-лина (он же Ляо Чжай) были знакомы нам благодаря трудам китаиста В. Алексеева, и вот спустя сто лет впервые издаются новые истории в переводах А. Сторожука.

Лю Чжэньюнь. "Один день что три осени"

Гиперион, 2022 (Пер. с кит. Оксаны Родионовой)

Девица Хуа Эрнян ждала любимого больше трех тысяч лет, а он все не возвращался... Теперь бессмертная девица по ночам навещает жителей провинции Яньцзинь - она желает найти того, кто сможет ее рассмешить, а за плохой анекдот хозяин заплатит жизнью.

В новом романе Лю Чжэньюня многотысячелетняя история любви и предания родного края переплетается с суетной жизнью яньцзинских обывателей. Днем они угоняют микроавтобусы, перекупают ослов и строят бизнес, а когда приходит ночь, откупаются шутками от прелестной феи.

Норман Смит. "Одурманивание Маньчжурии. Алкоголь, опиум и культура в Северо-Восточном Китае"

Academic Studies Press, 2022 (Пер. с англ. Кирилла Батыгина)

Остросюжетное и дотошное исследование Нормана Смита, профессора Университета Гельфа (Канада) показывает, как оккупация японцами Северо-Восточного Китая сделала из Маньчжоу-Го настоящую "державу наркотиков", где алкоголь и опиум безудержно пропагандировались как исключительно полезные (и дико модные) продукты.

"Гармония слов. Китайская лирика X-XIII веков"

Шанс, 2022 (Пер. с кит. и комм. Сергея Торопцева)

Мелодичная и изысканная поэзия жанра цы неоднократно переводилась на русский язык, но зачастую с утратой особой, свойственной ей напевности. В этой книге собраны сто стихов тридцати четырех поэтов эпохи Сун в прекрасных переводах Сергея Торопцева - с его же комментариями.

Я в детстве не изведал вкус печали,по лестницам взлетал отчаянно.По лестницам взлетал отчаянно,и про печаль писалось мне с трудом...

(Синь Цицзи)

Цянь Чжуншу. "Осажденная крепость"

ИВЛ, 2017 (Пер. с кит. Владимира Сорокина)

1937 год. Подделав диплом, молодой Фан Хунцзянь возвращается домой на пароходе французской почтовой линии. Повеса и лентяй, он охотится за девушками, острит и цитирует Шопенгауэра, а также проводит время в столичных салонах за выпивкой и пустой болтовней, пока японские самолеты бомбят Китай.

"Брак подобен осажденной крепости: кто снаружи - хочет вступить, кто внутри - стремится выйти" - эта французская пословица открывает знаменитый роман Цяня Чжуншу о китайской интеллигенции 30-х годов, одновременно страшный и смешной, беспощадный к своим героям и полный тонкого лиризма.

Мо Янь. "Большая грудь, широкий зад"

Эксмо, 2023 (Пер. с кит. Игоря Егорова)

Долгожданное переиздание романа Мо Яня, написанного как "дань всем матерям Поднебесной". Бесстрашная главная героиня растит девятерых детей. Любовь ее бурлит подобно рокочущему океану, а живет она ради восьми дочерей и слабовольного сына-полукровки с болезненным пристрастием к материнской груди. Сам автор считает этот роман своей главной книгой.

Чжан Юэжань. "Кокон"

Фантом Пресс, 2021 (Пер. с кит. Алины Перловой)

Широкая панорама китайского общества времен "культурной революции" и 90-х годов. В центре сюжета - два друга детства, в чьих судьбах отражаются атмосфера и нравы того времени. Героям предстоит расследовать жестокое преступление, в которое вовлечены их семьи и которое положит конец их дружбе, вынудив повзрослеть.

Сюэ Тао. "Вернись, Сентябрь"

Наука, 2020 (Пер. с кит. А. Ланских)

"Вернись, Сентябрь" - это трогательная повесть о дружбе двух мальчишек, живущих по разные стороны пограничной реки, и их четвероногом друге.

Ши Динго, Ло Вэйдун. "Мудрость китайских иероглифов"

Шанс, 2022 (Пер. с кит. А. Матвеевой и Д. Чунюкина)

Эта книга через увлекательные истории о культуре Китая знакомит читателя с эволюцией иероглифов, их этимологией и составлением. Знали вы, например, как связаны богиня Чанъэ и китайская лунная программа? Или об обычае есть лапшу в день рождения? Многочисленные иллюстрации помогут понять, как изменялся китайский язык и на каких законах строится иероглифическое письмо.

Кстати

"Желтый двор" - независимый книжный магазин, посвященный книгам и искусству Японии, Кореи и Китая. Он расположен в Санкт-Петербурге по адресу: ул. Маяковского, 15.

На полках магазина собраны художественные, научные и учебные издания, альбомы по современному искусству и классической живописи, репродукции и графические работы, а также книги на языке оригинала и библиографические редкости. При магазине открыт лекторий и действует издательская инициатива.