Андрей Белянин - о том, как ему пишется в жанре юмористического фэнтези

Астраханец Андрей Белянин - один из самых известных российских авторов, пишущий в жанре юмористического фэнтези. Его называют родоначальником жанра у нас в стране. Ведьмы и вампиры, оборотни и древнегреческие боги в романах Белянина живут во вполне прозаической российской действительности. А еще Андрей потомственный казак, опытный конник, владеет шашкой. Писатель рассказал о жизни в Астрахани, о том, как создаются герои его книг и почему русский писатель не должен страдать.

Андрей Белянин - о том, как ему пишется в жанре юмористического фэнтези
© Российская Газета

Андрей, у вас есть отдельная серия книг, посвященная холодному оружию. Откуда это увлечение?

Андрей Белянин: Лет 15 назад мне написал один читатель, известный на Кубани коллекционер оружия Николай Твердохлебов. Он открыл первый в России частный музей казачьего оружия в станице Ильской. К нему в гости приезжает даже Стивен Сигал. Приезжайте, говорит, подарю вам шашку "Аббас-Мирза", XIX век. Я поехал. Увидел комнаты, забитые шашками и саблями. Спросил его, где обо всем этом можно почитать. Он мне отвечает: "Ну, где-то в интернете". Никто отдельно не писал такой антологии. И я задумался. А потом написал историю шашки от ее рождения и до 1945 года. Книжка получилась популярной. Затем были истории кинжала, сабли и грузинского оружия. В Донбассе я читал лекции о казачьем оружии. Но сам никого не рубил, хоть я и очень нервный прозаик.

В этом году вышла ваша новая книга - "ЧВК "Херсонес". Почему такое название?

Андрей Белянин: Скажу сразу: оно никак не связано с популярной сегодня аббревиатурой. В Сети даже поднимался шум: мол, я хайпую на этой теме! А книжка эта просто о музее, точнее, о частном выставочном комплексе и его сотрудниках. Молодой искусствовед приезжает в Крым в необычный музей. Там он занимается историей искусств. И тут открывает для себя, что сотрудники музея не совсем обычные люди... Я представил все происходящее с помощью психологии. Поставил себя на место героя.

Какие книги читает Белянин?

Андрей Белянин: Читаю много всего разного, так как всегда считал, что у меня недостаток образования. Я окончил художественно-педагогическое училище в Астрахани, затем поступил в Литературный институт, отучился один семестр и сбежал. Мама наставляла меня: "Никогда не говори, что у тебя среднее образование, говори, что неоконченное высшее". Так и говорю. А попутно много читаю, даже то, что обычный человек в здравом уме не прочитает. А я писатель, я не в здравом уме!

Читали ли вы книги о жизни ортодоксальных евреев? А "Дневник Бриджит Джонс"? Если вы серьезный литератор, то вы в понятие "нормальный человек" в плане читаемой литературы никак не впишетесь. А так в среднем раз в месяц сбегаю из дома на неделю. Направляюсь в какой-либо город читать лекции по истории казачьего оружия. В дороге прочитываю одну-две книги. Из последнего - Бакман, шведский писатель, мне очень понравился. "Вторая жизнь Уве", "Бабушка велела кланяться...". Это гениальное произведение.

У вас есть место силы?

Андрей Белянин: Астрахань, конечно. Это маленький и уютный город. Астраханцы - своеобразный народ, крайне смешанный. Для нас более чем нормально, когда в Пасху ко мне в дверь стучатся мусульманские дети и требуют яиц. Причем именно требуют, они не знают, что песни надо петь. И в порядке вещей, когда в Курбан-Байрам семья обходит все этажи в доме и раздает кайнары, традиционную татарскую выпечку с бараниной. Это абсолютно нормально. У меня старшая дочь вышла замуж за татарина, так что все знаю.

Ваши книги переведены на семь языков. Как за границей воспринимают мир ваших книг? Смеются ли там на тех же строках, что и в России?

Андрей Белянин: Могу сказать, что в Болгарии мои книги считаются серьезной научной фантастикой. А однажды был казус. Мне позвонила болгарская переводчица и спросила: "Андрей, у вас в книге "Багдадский вор" написано, что улицу ремонтировали женщины в оранжевых робах, они клали асфальт. Но этого же не может быть? Это же юмор?" - "Почему это?" - спрашиваю. "Ну не может женщина класть асфальт! Это же не в правилах Евросоюза". А в Чехии моя книга "Вкус вампира" была оформлена в жанре хоррора. На обложке были три отрезанные головы, кровь, свальная оргия в коричнево-красном стиле. А у нас книга шла в жанре юмористической фантастики. Бесполезно им объяснять.

Мама наставляла: "Никогда не говори, что у тебя среднее образование"

Вы в одном из интервью сказали, что в русской литературе всегда кто-то должен страдать: либо автор, либо читатель, либо герой.

Андрей Белянин: Так сложилось в русской литературе. Мне одна девушка из пединститута пыталась объяснить, что это правильно, что это есть "возрождение гуманизма". Как только мы перестанем страдать, "мир рухнет". Но я так не хочу. Я, видимо, антигуманист в этом плане. Я в начале мая был в Мариуполе, где должен был провести мастер-класс для молодых мариупольских писателей. Это пока еще не восстановленный до конца город со сложной атмосферой. На встречу пришли женщины разного возраста. Мужчин практически не было. Они либо на стройке, либо на фронте. Когда посмотрел им в глаза, понял, что научить их ничему не смогу - не о том их боль. И я их стал развлекать всякими историями из жизни. У меня зал час хохотал. Думаю, нагрузи я их нашей литературой, страдания бы умножились. Зачем им это?

Как рождаются ваши книги?

Андрей Белянин: По-разному. Иногда, например, от зависти. Я как-то раз читал замечательного писателя Глена Кука. Ой, думал, как здорово: мир ведьм, гномов, волшебников. А там еще живет в городе частный детектив, который расследует разные преступления. Какой кайф! А почему у нас такого нет? У нас же тоже может быть частный сыщик? Или пусть это будет обычная милиция в русских сказках. Почему нет? И вот так родился герой Никита Ивашов и "Тайный сыск царя Гороха".

Какую книгу из своих 98 вы считаете самой серьезной?

Андрей Белянин: У меня только одна серьезная книга без юмора - это "Лана". Небольшая вещь, которую можно обозначить как психоделика и мистика. Написал я ее быстро, за месяц. Продолжения не будет, сразу скажу.

У вас иногда бывают книги, написанные в соавторстве. Как здесь происходит взаимодействие? По какому принципу выбираете человека?

Андрей Белянин: Объявляю конкурс. Как-то раз несколько лет назад объявил такой. Прошли несколько человек, с ними и писал книги разные. Написал я две книги с Дарьей Менделеевой, моим литературным секретарем и соавтором. Она помогала мне собирать материал об оружии, редактировала несколько вещей. С Галиной Черной (Галией Иксановой) мое сотрудничество было самым долгим, написали 15 книг. В отличие от остальных, оно было и самым сложным, так как она татарка. У нее эмоциональное отношение к тексту. Иногда мы готовы были задушить друг друга. Вот, например, книга написана, мы встречаемся в кафе, начинаем ее редактировать. Каждый предлагает правки. Обычно звучит так: "Андрей, вот у нас здесь написано: "кот побежал в лес". А почему побежал? Может, быть лучше "кот поскакал в лес"? Или лучше "кот пошел в лес"... Ну хорошо, говорю... "Слушай, а может, кот пошел на цыпочках в лес?" Господи, говорю, какая разница, как кот пошел в лес... "Ага, я так и думала, что тебе все равно!" И вот дальше начинается крик... Вбегает официант: "Девушка, может быть, вызвать охрану?" И вот мы уже вдвоем кричим на этого официанта. У нас тут свои разборки.

Вы описали муки творчества в соавторстве, а вот препирания с редакторами ваших книг часто бывают?

Андрей Белянин: Никогда почти. Этой борьбы не существует, если есть хороший редактор. Я иногда молюсь на редактора Татьяну Стельмах. Она такого уровня: "Андрей, у вас написано, что главный герой одевался в Петербурге в магазине и ему как царскому офицеру купили сапоги из желтой кожи. А вы знаете, что в Петербурге того времени желтые сапоги носили только конюхи и грумы? Офицер их носить не мог!" - "Татьяна, спасибо, - говорю. - Я не знал". И ты молишься на этого редактора.

Андрей Белянин написал истории казацкой шашки, кинжала, сабли, а также грузинского оружия. Фото: Соцсети

Над чем работаете сейчас?

Андрей Белянин: Сдал в "Феникс" вторую часть "ЧВК "Херсонес". Когда планируется выход, сказать не могу пока. Встречался в Москве с художником Иваном Ивановым. Сделали текстовую часть кулинарной книги. Эта идея давно витала в воздухе. Кто-то сказал: читайте книги Белянина на кухне, потому что там герои едят и вкусно готовят. В результате я написал книгу из разных авторских рецептов. Сам я тоже люблю готовить. Делал отдельный разбор вин и виски. Ведь герои мои должны в них разбираться. В книге "Яжмаг" я описываю людей, которые организовали сообщества в соцсетях, называют себя "яжмагами" по аналогии с "яжематерями" или "яжотцами", дают советы. Однажды я таких "магов" видел в соцсетях. Так родилась серия книг о петербургском парне, который на самом деле настоящий маг. В отличие от других героев моих книг, он пьет только виски. Поэтому пришлось зарегистрироваться на форуме, изучить все сорта... Их необязательно все пробовать, иначе вы сгорите на работе.

Антология произведений

Наиболее популярные - "Тайный сыск царя Гороха", "Вкус вампира", "Рыжий рыцарь", "Лана".