«Сегодня мы опять стали Wildberries, но это не означает, что «Ягодки» ушли навсегда»

Обновлено в 15:55

«Сегодня мы опять стали Wildberries, но это не означает, что «Ягодки» ушли навсегда»
© BFM.RU

Сайт Wildberries, который накануне переименовался в «Ягодки», вернулся к прежнему названию. Сайт маркетплейса внезапно стал «Ягодками» в понедельник 15 августа. В компании заявили, что новое название сайта было временным для маркетинговой акции. В компании не подтверждали и не опровергали факт смены названия сайта на постоянной основе.

Пресс-секретарь ретейлера Wildberries Валерий Прокопьев подтвердил Business FM, что внезапная смена наименования была сделана с рекламной целью.

Валерий Прокопьев пресс-секретарь ретейлера Wildberries «Лето скоро закончится, поэтому мы решили всем сделать приятный сюрприз — на один день стали «Ягодками». Что такое «Ягодки»? Это все то, что связано с нашей компанией, «Ягодки» — это и наши любимые партнеры — предприниматели, наши любимые покупатели и любимые сотрудники. И «Ягодки» — это еще и наши скидки. Ягодки у всех ассоциируются с летом, теплом, позитивом, поэтому мы запустили подобную маркетинговую кампанию, которая нашла отклик у большинства нашей аудитории. Сегодня мы опять стали Wildberries, но это не означает, что «Ягодки» ушли навсегда, мы открыты к различным экспериментам, тестам, нововведениям, пожеланиям наших партнеров, покупателей. Мы продолжим меняться и будем улучшать интернет-площадку для всех».

В июне основательница Wildberries Татьяна Бакальчук допустила ребрендинг маркетплейса после того, как глава Минпромторга Денис Мантуров указал на засилье иностранных наименований в торговле.

Управляющий партнер Depot branding agency, вице-президент Ассоциации брендинговых компаний России Алексей Андреев не верит, что маркетинговая акция пошла по плану:

Алексей Андреев управляющий партнер Depot branding agency, вице-президент Ассоциации брендинговых компаний России «Все, что связано с жизнью бренда, с их названиями, правду мы не узнаем до конца, это большая суета. Сигналы сверху, меняется повестка, и Wildberries пытается в этой ситуации, мне представляется, немного суетиться. Возможно, это переименование в «Ягодки» было тестом, что они российские, они в повестке, и все, что было связано нехорошего с Wildberries, осталось в прошлом, теперь они «Ягодки». Но если вы обратили внимание, уже вчера реакция как в маркетинговом сообществе, так и в широких кругах, была странная — ну что? Во-первых, Wildberries — это бренд, в него инвестировали деньги, ценность этого бренда, его знание высокое. «Ягодки», как наименование бренда, бренднейм, нерегистрабельное в «Роспатенте», я в этом уверен. Скорее всего, это была немного истерика, которая, оценив риски, отыграла обратно. Я не верю в запланированную пиар-акцию. Если бы это была спланированная маркетинговая акция, нужно было бы подержать интригу, условно, неделю. А здесь произошло достаточно быстро, скорее всего, были к этому явные предпосылки. Бренд Wildberries имеет ценность, «Ягодки» — это ничего. Я думаю, люди простят, а моя дочь, активный пользователь Wildberries, думаю, вчерашние и позавчерашние события прозевала, люди на это никак не отреагируют».

Социальные сети и другие бренды моментально отреагировали на переименование Wildberries и продолжили русификацию. Следом за «Ягодками» Aviasales переименовали свой сайт в «Билетики», KazanExpress стали «ТатарыВезут». При этом других изменений — в приложении и разделах — не последовало. Что это за тенденция? Объясняет генеральный директор агентства «Социальные сети» Денис Терехов:

Денис Терехов генеральный директор агентства «Социальные сети» «Aviasales тоже пошутил на один день, это ситуативный маркетинг, никакого тренда нет, все просто пошутили. Есть понятие «ситуативный маркетинг», когда компания пытается хайповать на какой-то теме вслед за лидером. То, что Aviasales хайпуют на этой теме, тоже логично, они всегда занимались тем, что пытались оседлать войну ситуативного или паразитического маркетинга, и у них это почти всегда получалось очень удачно. Что касается в целом тренда на перевод брендов на русский язык, с одной стороны, это может показаться квасным патриотизмом, когда мы назло западным партнерам сейчас все переведем на русский язык, даже тогда, когда это не совсем уместно. С другой стороны, мне кажется, это довольно забавно, иногда получаются удачные примеры, а иногда не удачные. Но я против огульного перевода всего на русский, как и в свое время было странно, когда все подряд писали английскими буками. Нужно найти баланс между написанием латиницей и русскими брендами. Если продаешь калоши или лапти, наверно, логично назваться по-русски. Я думаю, что пока все хайпуют, пока это хайп ради хайпа. Ни в случае с Wildberries, ни в случае с Aviasales я не понял глубину перевода, чего они хотят сказать. То есть понимаю, если бы это был день русского языка или день славянской письменности, то есть к чему этот перевод. Wildberries — довольно хорошо известный бренд, и я не думаю, что он готов сейчас отказаться от того бренда, который у него есть, в пользу пусть даже шутливого, но все-таки русскоязычного перевода. Это большая, серьезная, кропотливая работа. Пока речь идет о краткосрочной шутливой акции».

Как скоро бренды отменят нововведения, не сообщается.