70 лет без Тэффи
Надежда Александровна Тэффи – русская писательница, поэтесса, мемуаристка, переводчица, автор коротких сатирико-юмористических текстов, "Демоническая женщина" (так назывался один из самых известных ее рассказов, шарж на богемную особу, в которой узнается и сама авторесса). Урожденная Лохвицкая, дочь модного адвоката и обрусевшей француженки, сестра поэтессы Мирры Лохвицкой и генерала Николая Лохвицкого, соратника адмирала Колчака. В силу "двоекровия" Надежда одинаково хорошо владела русским и французским языками. Над происхождением псевдонима Тэффи литературоведы сломали много копий. Впервые эта подпись без инициалов появилась под второй в жизни публикацией писательницы, в журнале "Театр и искусство" в декабре 1901 года. То есть, едва начав писать, Надежда задумалась о псевдониме. Общим местом считается: он возник, так как задолго до первых опытов Надежды литературную известность получила её старшая сестра — поэтесса Мирра Лохвицкая, еще одна "русская Сафо", следом за Анной Буниной . Надежда была замужем и в браке носила фамилию Бучинская. Но в 1900 году она с тремя детьми ушла от мужа, прибыла в Петербург и занялась литературой вплотную. Думается, именно поэтому среди ее сатир первое место до революции занимали семейные истории… Иными словами, мужнину фамилию Надежда Александровна как литературное имя увековечивать не хотела… И вообще она была по взглядам эмансипе. Одна пьеса "Женский вопрос", где, может быть, впервые в русской литературе персонажи меняются гендерными ролями, чего стоит!.. Но как возникло манерное Тэффи?.. В 1931 году, уже в эмиграции, Надежда Александровна написала мемуарный очерк "Псевдоним", где кое-что по поводу имени Тэффи объяснила: "Прятаться за мужской псевдоним не хотелось. Малодушно и трусливо. Лучше выбрать что-нибудь непонятное, ни то ни сё. Но — что? Eй нужно такое имя, которое принесло бы счастье. Лучше всего имя какого-нибудь дурака — дураки всегда счастливые". Ей "вспомнился <…> один дурак, действительно отменный и вдобавок такой, которому везло, значит, самой судьбой за идеального дурака признанный. Звали его Степан, а домашние называли его Стеффи. Отбросив из деликатности первую букву (чтобы дурак не зазнался)", писательница "решила подписать пьеску свою „Тэффи“". После успешной премьеры этой пьесы некий корреспондент тоже поговорил с писательницей о псевдониме и сказал, между прочим, что такое имя употребляется у Киплинга. Надежда Александровна Киплинга приняла с удовольствием. Имеется в виду маленькая девочка Таффимай Металлумай, сокращенно Таффи, на английский манер Тэффи, из рассказа "Как было написано первое письмо". А еще в романе Джорджа Дюморье "Трильби" тоже присутствует персонаж Тэффи, валлиец, над которым вечном подсмеиваются. Оба литературных произведения были бешено популярны в России как раз на рубеже XIX-ХХ веков. Правда, дотошные биографы установили, что премьера пьесы "Женский вопрос" состоялась только в 1907 году, когда Тэффи уже лет шесть активно публиковалась под этим псевдонимом в петербургских газетах. В мемуарах Тэффи немного "поиграла" с фактографией. Она вообще любила мистификации и приколы, как мы сказали бы сегодня. Ещё одним вероятным источником псевдонима называют сказку английской писательницы Эдит Несбит "Освободители своей отчизны" – точнее, её героиню, смелую девочку по имени Эффи. В общем, псевдоним Надежды Александровны был типичным англицизмом. Не путать с премией ТЭФИ!.. В 1910 году в издательстве "Шиповник" вышла первая книга стихов Тэффи "Семь огней" и сборник "Юмористические рассказы". Это было небо и земля – мрачные мистические стихи и грубая приземленная сатира. Сатира победила. Тэффи оставила след в русской литературе именно сатирическими стихами и фельетонами, она входила в состав постоянных сотрудников журнала "Сатирикон" и печаталась во всех известных русских газетах и журналах вплоть до Октябрьской революции. Говорят, что горячим поклонником таланта Тэффи был сам Николай II, невзирая на ее выпады в адрес власти. А еще… существовали конфеты, которые назывались Тэффи. Н. Тэффи. Париж. Фотография П. Шумова. Фото: Википедия. В 1918 году новая власть закрыла газету "Русское слово", где Тэффи работала. Она поехала в Киев и Одессу с литературными выступлениями, оттуда в Новороссийск, а там уже, несложно догадаться, летом 1919 года за рубеж – через Турцию в Париж (об этой антрепризе через фронты Гражданской войны она потом напишет пронзительные воспоминания). Не то чтобы в выборе места проживания сказались французские гены писательницы – Париж стал прибежищем многих видных представителей первой эмиграции. Уже в феврале 1920 в парижском литературном журнале появились два стихотворения Тэффи. Весной она организовала во Франции билингвальный литературный салон. Всю оставшуюся жизнь, за исключением двух лет в Германии, Тэффи провела во Франции. Рассказы Тэффи систематически печатали авторитетные русскоязычные парижские газеты и журналы: "Грядущая Россия", "Звено", "Русские записки", "Современные записки". После эмиграции сатира и юмор ушли из текстов Тэффи. Появились философские размышления и наблюдения за жизнью. А в поздние годы жизни писательница специализировалась в основном на мемуарах. Помимо уже упомянутого очерка "Псевдоним", она написала автобиографические рассказы "Первое посещение редакции", "Как я стала писательницей", "45 лет" и литературные портреты таких персон, как Фёдор Сологуб, Константин Бальмонт, Илья Репин, Аркадий Аверченко, Зинаида Гиппиус и Дмитрий Мережковский и еще многие деятели культуры. Но не только с "богемой" сводила Тэффи судьба. Некоторые ее портреты запечатлели… Григория Распутина, Александра Керенского, Александру Коллонтай и даже Владимира Ленина. В собственных образах исторических личностей Тэффи неизменно выделяла одну самую яркую черту или качество, которые особенно подчёркивали индивидуальность этого человека. Современники еще тогда восприняли книгу портретов Тэффи как венец ее творчества. К самому финалу жизни Тэффи решила заняться литературоведением и написать о героях Льва Толстого и Мигеля де Сервантеса, обойдённых вниманием критики, но этим замыслам не суждено было осуществиться. 30 сентября 1952 года в Париже Тэффи отпраздновала именины – Вера, Надежда, Любовь и мать их София. И через неделю скончалась. В эмиграции Тэффи не сильно бедствовала. Она второй раз вышла замуж, с середины 1920-х годов состояла в фактическом браке с Павлом Андреевичем Тикстоном. Злые языки уверяли, что в отношениях с мужчинами Тэффи всегда была очень, гм, раскованна. Якобы даже на могиле своей завещала написать: "Здесь лежит Тэффи, впервые одна". Ерунда, точнее, миф. В этом каждый может убедиться, взглянув на фотографию могилы писательницы в некрополе Сент-Женевьев-де-Буа. Могила Тэффи на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа. Фото: Википедия Тэффи в буквальном смысле слова остается с нами. Сегодняшний расцвет женского творчества, в том числе такие его проявления, как иронические детективы и женский стендап, словно бы носят "благословение" Надежды Александровны. Но, хотя Тэффи называли первой русской юмористкой начала XX века, "королевой русского юмора", но она никогда не была сторонницей чистого юмора. Её взгляд всегда чуточку грустен. А каким еще может быть беспристрастное наблюдение за тем, что современник Тэффи с босяцкой прямотой называл "свинцовыми мерзостями дикой русской жизни"?.. В память о писательнице "Ревизор.ru" дарит читателям замечательный оксюморон: ссылку на рассказ "Даровой конь" и стихотворение из книги "Семь огней". Убедитесь, как широк был ее творческий диапазон: Гаснет моя лампада… Полночь глядит в окно… Мне никого не надо, Я умерла давно! Я умерла весною, В тихий вечерний час… Не говори со мною,- Я не открою глаз! Не оживу я снова — Мысли о счастье брось! Черное, злое слово В сердце мое впилось… Гаснет моя лампада… Тени кругом слились… Тише!.. Мне слез не надо. Ты за меня молись!