Войти в почту

Книжный союз и Россотрудничество работают над открытием Дома русской книги в Иране

ТЕГЕРАН, 26 мая. /Корреспондент ТАСС Никита Смагин/. Дом русской книги может быть через некоторое время открыт в Иране. Как рассказали ТАСС в четверг представители Российского книжного союза и Россотрудничества, в настоящий момент прорабатывается соответствующий проект.

"На встрече с представителями иранской книжной индустрии прозвучала идея, что было бы здорово сделать русский книжный дом, то есть большой магазин русских книг. Мы, со своей стороны, сказали, что готовы поддержать эту идею", - заявил председатель комитета по международному сотрудничеству Российского книжного союза Евгений Капьев. Он добавил, что "сейчас этот вопрос находится на стадии обсуждения деталей и реализации".

Как при этом отметил представитель организации, получится ли воплотить эту идею, "на 100% прогнозировать трудно". "Важно, чтобы иранские коллеги это поддержали. Я увидел интерес со стороны крупнейшей розничной сети по продаже книг в Иране - "Буксити", - рассказал он.

По словам Капьева, помимо продажи российских книг, дом может стать центром для проведения лекций по литературе, также при нем можно открыть кафе. "Мы от книжного союза готовы это поддержать, предоставить имеющиеся технологии по франшизе, помогать с закупкой книг", - уточнил он.

Председатель комитета по международному сотрудничеству организации подчеркнул, что "нынешняя инициатива не может исходить [непосредственно] от Российского книжного союза, поскольку из России таким проектом сложно управлять". "Жизнеспособная модель, когда есть люди на местах, которые готовы этим заниматься, - пояснил он. - Также важно, чтобы проект поддержало представительство Россотрудничества в Иране".

Дом русской книги и культурный центр

"Россотрудничество готово контролировать процесс создания Дома русской книги и помогать в этом процессе", - сообщил представитель Россотрудничества в Иране Дмитрий Калениченко. "Фактически создание культурного центра и Дома русской книги имеют общие цели и задачи, - считает он. - Почему бы нам не найти здесь соприкосновение и не реализовать совместный проект".

По словам чиновника, "открытие российского культурного центра будет значительно более серьезным и весомым событием, если вместе с ним будет открыт Дом русской книги". "Таким образом, удастся совместить продвижение русской культуры и русского языка с производством и распространением русских учебников и литературы, которые сейчас в Иране достаточно востребованы", - заявил он.

Калениченко также высказался за идею расширенного функционала книжного дома. "Исходя из того, как сегодня относятся к литературе в Иране, нужно создать Дом русской книги, где есть кафе, библиотека и место для проведения мероприятий", - добавил он.

В апреле 2021 года глава МИД России Сергей Лавров и занимавший на тот момент пост министра иностранных дел Ирана Мохаммад Джавад Зариф подписали в Тегеране соглашение об учреждении и условиях деятельности культурных центров. 21 марта иранский посол в Москве Казем Джалали заявил в интервью ТАСС, что российский культурный центр в скором времени может открыться в исламской республике.

Иран как хаб для российских производителей книг

Ввоз книги напрямую из России в Иран для продажи затрудняется местной спецификой, отмечает главный редактор издательства "Златоуст" Анна Голубева. "Иран не подписал ни одну конвенцию о защите авторских прав. Продавать лицензии сюда напрямую - это нереально, - рассказывает она. - Когда мы приходим в иранские университеты, то на полках видим свои издания (произведенные в Иране без соблюдения авторских прав издательства - прим. ТАСС)".

По словам представителя издательства, "разрыв в цене за последнее время между стоимостью книги в России и в Иране заметно вырос". "Поэтому ввозить из России сюда нереально", - считает она. При этом Голубева отмечает, что "интерес у компании к Ирану существует давно и она пытается проникнуть на этот рынок, где контрафактные издания "Златоуста" успешно поддаются".

Выход представитель компании видит в том, чтобы "найти партнеров в Иране, которые будут защищать интересы издательства". "Когда продукция печатается на месте, она становится более доступной для местных жителей, - рассказывает она. - С одной стороны, мы ищем пути, чтобы наши книги продавались в исламской республике, а с другой стороны, Иран очень удобно расположен относительно тех регионов, куда нам также интересно выходить".

Голубева объясняет, что речь идет об использовании Ирана как хаба для выхода на рынки других государств, в частности Ближнего Востока, Африки, а также в Таджикистан, Туркмению. "Эта идея родилась на месте, когда мы провели несколько часов в одной из иранских типографии и поговорили об их логистике с окружающими странами, которую иранцы довольно виртуозно выстраивают, - объясняет она. - В той же Африке, куда активно проникает Россия, появляется спрос на российское образование и на нашу продукцию".

Центр "Златоуст" больше 30 лет занимается изданием учебников по русскому языку для иностранцев. Компания поставляет продукцию и продает лицензии примерно в 100 стран мира.