«В горах мое сердце»: к юбилею Расула Гамзатова

, автор стихотворения «Журавли», один из самых известных поэтов Кавказа. Его стихи переведены едва ли не на все языки мира, а народная любовь к поэту не иссякает до сих пор. 8 сентября Гамзатову могло бы исполниться 95 лет. Инфо24 вспоминает историю жизни аварского поэта.
«В горах мое сердце»: к юбилею Расула Гамзатова
Фото: Инфо 24Инфо 24
Гамзатов появился на свет 8 сентября 1923 года в дагестанском ауле Цада. Первым учителем Расула стал его отец Гамзат Цадаса — народный поэт Дагестана и первый автор аварских басен, стихов и сказок для детей.
Свои первые стихи Гамзатов написал в девять лет, когда впервые увидел самолет в своем селении. Сперва он подписывал свои работы именем отца, а позже придумал собственный псевдоним. Так поэт стал Расулом Гамзатовым. Расул Гамзатов с отцом / фотоархив Расула Гамзатова, сайт: www.rasulgamzatov.ru
Гамзатов никогда не писал на русском— все его стихи на аварском языке. Его творчество стало известно по всему СССР благодаря талантливым поэтам-переводчикам, с которыми Гамзатов учился в Литературном институте им. А.М. Горького. Однако Расул и сам прекрасно переводил: благодаря ему на аварском появились стихи Пушкина, Маяковского, Лермонтова, Есенина и других русских классиков.
В 20 лет Гамзатов стал членом Союза писателей СССР. С тех пор вышли десятки его произведений, таких как «В горах мое сердце», «Высокие звезды», «Берегите друзей», «Журавли», «У очага», «Письмена», «Последняя цена», «Сказания», «Колесо жизни», «О бурных днях Кавказа», «В полдневный жар», «Мой Дагестан», «Две шали», «Суди меня по кодексу любви», «Сонеты».
Оба старших брата Гамзатова погибли во время Великой Отечественной войны, и в 1943 году вышла первая книга поэта, переведенная на русский язык, — сборник о героизме советских солдат «Пламенная любовь и жгучая ненависть». Однако самым известным произведением Гамзатова о войне стало стихотворение «Журавли».
Слушайте Журавли — на Яндекс.Музыке
На «Журавли» поэта вдохновила история японки Садаки Сасако. Двухлетняя девочка во время ядерной бомбардировки Хиросимы была дома в двух километрах от эпицентра. Взрывная волна вынесла девочку через окно, но она осталась жива. Спустя несколько месяцев Садако попала в больницу с лейкемией.
Лучшая подруга рассказала девочке о легенде: если сложить тысячу бумажных журавлей, самое заветное желание исполнится. И Садако стала складывать птиц из любых попадавших в ее руки кусочков бумаги. Однако ей становилось только хуже. Как гласит легенда, перед смертью девочка успела сложить 644 журавля.
В 1968 году песню на русский перевод стихотворения «Журавли» исполнил Марк Бернес. Музыку к композиции написал . Песня «Журавли» стала гимном памяти всем павшим на войне. Мемориалы с улетающими в небо журавлями стали появляться в городах и селениях по всей России — в Саратове, Санкт-Петербурге и в Северной Осетии. А в память о погибших от атомных бомбардировок детях в Хиросиме, Сиэтле и Санта-Барбаре появились статуи девочки с журавликом в руках. Многие стихи Гамзатова также стали песнями. С поэтом охотно работали популярные композиторы — , , . Песни на его стихи звучали в исполнении и , и Анны Герман, и Марка Бернеса.
Гамзатова любила советская власть. Поэт был лауреатом самых почетных премий — Государственной премии СССР, Ленинской премии и Сталинской премии третьей степени. Он избирался депутатом и зампредседателя Верховного Совета Дагестанской АССР, депутатом и членом президиума Верховного Совета СССР. Но, что гораздо важнее, Гамзатова любил советский народ, а его авторитет на Кавказе был непререкаем.
Гамзатов был веселым человеком. Про него ходило множество анекдотов, которые он сам с удовольствием пересказывал. Он любил рассказывать, как заслужил похвалу от буфетчицы Дома литераторов: «Только Гамзатов правильно сказал: «Дайте один кофе» и про ее разочарование, когда он добавил: « и один булочка». Также известность приобрела его фраза на съезде Союза писателей в разгар антиалкогольной компании в СССР: «Ну что ж. Будем приносить в себе». Расул Гамзатов с семьей / фотоархив Расула Гамзатова, сайт: www.rasulgamzatov.ru
Поэт женился на девушке из родного аула, за которой часто присматривал в детстве. С Патимат, которая была младше Гамзатова на восемь лет, он прожил всю жизнь. Жена поэта была искусствоведом, один из дагестанских музеев изобразительных искусств теперь носит ее имя. В 1956 году у пары родилась дочь Зарема, еще через три года — Патимат, а в 1965 году — дочь Салихат. У поэта четыре внучки.
В 2000 году умерла супруга Гамзатова, с которой он прожил больше пятидесяти лет. После смерти Патимат здоровье поэта серьезно пошатнулось.
В последние годы его шутки становились все грустнее. Незадолго до смерти на вопросы о здоровье он отвечал: «Непорядочно быть здоровым в этом больном мире». В сентябре 2003 года поэт отложил свой восьмидесятый юбилей из-за плохого самочувствия. В октябре того же года он попал в больницу.
Гамзатов ушел из жизни 3 ноября 2003 года. Проститься с народным поэтом пришли тысячи людей. Его похоронили рядом с женой в Махачкале. Гамзатов просил не указывать на надгробии дат жизни и фамилию. «Расул» — единственное слово, которое он просил написать по-русски на своем могильном камне.
18+