Русские звезды, за чей английский нам не стыдно. Смотри видео!

Далеко не все наши знаменитости могут похвастаться хорошим уровнем английского, это становится ясно, стоит им сказать пару фраз. Но вот за этих звезд мы спокойны! Онлайн-школа английского языка Skyeng и редакция PEOPLETALK составили список знаменитостей, которые отлично говорят по-английски. Сергей Лазарев (35) Певец, актер театра и кино, регулярно поет на английском https://www.youtube.com/watch?v=F-zUxn-uZ3w Примерный уровень: Intermediate Акцент: Произношение ближе к американскому, чем британскому. Хотя порой у Сергея проскакивают звуки, нетипичные для английского. Например, легкий звук [г] в словах singer и singing – в идеале их следует произносить с носовым звуком [ŋ]. Словарный запас и грамматика: Сергей Лазарев лихо использует разговорные сокращения вроде gonna и wanna, – это значит, что он чувствует себя довольно уверенно. Иногда ему немного не хватает словарного запаса, но Сергей с легкостью может заменить незнакомое слово синонимами. Певец делает небольшие грамматические оговорки, вроде you has или in the past I have excuses. Но мы уверены, что это именно оговорки, а не ошибки. Ани Лорак (39) Певица, представляла Украину на «Евровидении 2008» с песней на английском https://www.youtube.com/watch?v=iSSiAtVGmeg Примерный уровень: Intermediate Акцент: У Ани Лорак заметный русский акцент (она четко и с вибрацией произносит звук [р]). Словарный запас и грамматика: Слышно, что у Ани Лорак достаточный словарный запас, но хромает грамматика. Однако Ани уверена в себе, говорит с улыбкой, и ее собеседнику уже неважно, что она забыла про вспомогательный глагол или использует только простые времена. Главное - она не стесняется говорить. Регина Тодоренко (28) Телеведущая, певица, экс-ведущая travel-шоу «Орел и решка» https://www.youtube.com/watch?v=nevL4ANeikU Примерный уровень: Intermediate Акцент: Регина Тодоренко говорит с так называемым international accent: что-то от британского, что-то от американского, что-то от русского. Словарный запас и грамматика: Регина много путешествует и постоянно практикуется. Это заметно – словарный запас у нее вполне достаточный для общения. Телеведущая допускает небольшие неточности в грамматике – к примеру иногда пропускает артикли: I feel like (a) Barbie doll, или использует фразы, нетипичные для носителей языка: How do you think? (следовало бы спросить What do you think?). Но это совершенно не препятствует общению! Юрий Дудь (31) Журналист и видеоблогер, автор и ведущий шоу «вДудь» на YouTube Примерный уровень: Intermediate Акцент: У Юрия Дудя немного прослеживается русский акцент. Некоторые финальные согласные он произносит мягче, чем следует (в слове English, например), ошибается с ударениями. Словарный запас и грамматика: У Юрия большой словарный запас – его хватает, чтобы взять содержательное интервью на английском. Конечно, ошибки проскакивают. Например, Юрий говорит: His English was much better than my, а должно быть better than mine, но смысл сказанного это не искажает. Он говорит уверенно, в хорошем темпе. Иван Дорн (29) Певец и диджей, в прошлом году выпустил свой первый англоязычный альбом Open the Dorn Примерный уровень: Upper-Intermediate Акцент: Слышно, что Иван Дорн выучил английский именно в США, – акцент у него более американский. Послушайте, как он напевает Snoop Dogg – Drop It Like It’s Hot и произносит hot с более американским гласным звуком [ɑː], чем британским [ɒ]. Словарный запас и грамматика: Иван Дорн говорит довольно расслабленно, у него широкий лексикон, вместе с простыми словами употребляет и лексику более высокого уровня, например sophisticated – «утонченный», «искушенный», punchy – «энергичный», «напористый». Говорит практически без грамматических ошибок. Ксения Собчак (36) Телеведущая, общественный деятель, политик. Часто берет интервью и выступает на английском https://youtu.be/fVy6Q_dvF_0?t=58 Примерный уровень: Upper-Intermediate Акцент: Говорит с international accent, но все-таки больше склоняется к британскому (звука [r] практически не слышно). Словарный запас и грамматика: Английский Ксении отдает академизмом. Например, она использует слова legitimacy – «законность», political stage – «политическая арена». Если Ксения так уверенно использует более формальный язык, значит, и с неформальным общением на английском у нее тоже нет трудностей. Алена Долецкая (63) Журналист, главный редактор журналов Interview Russia и Interview Germany, главный редактор Vogue Russia до 2010 года https://www.youtube.com/watch?v=2hxwp0GN4co Примерный уровень: Advanced Акцент: Алена говорит с явным британским акцентом. Слова circumstances, yard, dark она произносит с глубоким звуком [ɑː], который так отличается от американского [æ]. Речь у Долецкой очень четкая и разборчивая, она не глотает звуки. Словарный запас и грамматика: У Алены Долецкой безукоризненная грамматика, причем ее речь состоит как из простых предложений, так и более сложных грамматических конструкций. Она использует разнообразную лексику, и даже сленг ей не чужд: она то и дело говорит gang – «компашка», lads – «парни». Юрий Колокольников (37) Актер театра и кино, снимался в сериале «Игра престолов» Примерный уровень: Advanced Акцент: Юрий говорит с явным американским акцентом – чего стоит один широкий и немного расхлябанный звук [æ]. Речь очень беглая – настолько, что актер привычно глотает служебные слова вроде because, you’re, it. Словарный запас и грамматика: Использует довольно простые, короткие предложения с незамысловатой лексикой и грамматикой, но именно так и говорят носители языка. Юрий использует слова-паразиты like, you know what, so, honestly, а это говорит о том, что он очень уверенно чувствует себя в языке. Илья Найшуллер (34) Актер, кинорежиссер, сценарист, продюсер, подростком учился в Лондоне, затем поступил в университет в Нью-Йорке https://youtu.be/7lUnYgcARd8?t=34 Примерный уровень: Advanced Акцент: Американский. Темп речи очень быстрый, Илья Найшуллер даже сливает вместе слова, например get him превращается в getm. Носители языка звучат именно так. Словарный запас и грамматика: Слышно, что Илья общается на английском свободно, – он не подбирает слова и явно не пытается сконструировать в голове «красивые» предложения. Вы можете услышать у него устойчивые выражения, очень характерные для речи носителей. Например, thanks for having us («спасибо, что пригласили нас»). Подробнее: https://peopletalk.ru/article/russkie-zvezdy-za-chej-anglijskij-nam-ne-stydno-smotri-video/