Детскую телепрограмму в Великобритании раскритиковали за гендерно-нейтральное название для снеговиков

Зрители британского детского шоу возмутились применением новоизобретенного слова для обозначения снеговиков. На английском это слово звучит как «snowman» и относится к мужскому роду. Ведущая же передачи применила другое слово – «snowpeople», которое в буквальном переводе означает «снеголюди» и не имеет привязки к полу. «Снег потрясающий. Ты лепишь снеголюдей и катаешься на санках», - цитирует газета «Sun» слова ведущей шоу Кэти Маннингс. Фраза и новый термин ведущий вызвал неодобрение зрителей телеканала. Британцы обвинили создателей передачи в чрезмерной политкорректности. «Политически корректный мусор», «Серьезно? У двух снежных шаров и морковки есть пол?», «И что? Теперь нельзя говорит слово «снеговик»?», - пишут возмущенные зрители. Руководство телеканала воздержалось от комментариев. Ранее «СП» писала о том, что британским акушеркам запретили называть беременных «хорошими девочками». Новости по теме: В Дании запретили головные уборы, закрывающие лицо