«Мисс Финляндию» с русскими корнями в детстве унижали из-за происхождения

Обладательницей титула «мисс Финляндия» в 2018 году стала 23-летняя красавица с совсем не финским именем. Алина Воронкова родилась и выросла в Финляндии, но не забывает о корнях. Хотя Алина родилась в финском городе Лахти, ее родной язык наравне с финским — русский. Ведь ее родители родом из России: отец девушки Дмитрий — русский, а мать Светлана — ингерманландская финка. Девушка, которая уже готовится к выступлению на конкурсе «Мисс Вселенная», рассказала «МК» о своей семье и о том, как приходилось отстаивать право говорить на родном языке. — Уже проходят какие-то репетиции к конкурсу «Мисс Вселенная»? — У нас есть учитель, мужчина, который показывает, как правильно ходить на больших сценах. Все-таки сцена, на которой мы будем выступать в Бангкоке («Мисс Вселенная» проходит в этом году в Таиланде. — «МК»), во много раз больше, чем все предыдущие. И да, я тоже сначала была удивлена, сказала себе: «Как же, он же мужчина!» (смеется) — но тем не менее он ходит на каблуках просто божественно. — Вы знакомы с девушками — представительницами других стран, с которыми вы будете соревноваться в декабре? — У нас есть своя группа в социальных сетях. Я общаюсь с некоторыми девушками, например с «Мисс США». Я думаю, что с ней мы похожи внешне, и как человек она тоже мне близка. Нужно сказать, что она серьезный конкурент для меня по той причине, что мы похожи. Кстати, на таких крупных соревнованиях медиаизвестность тоже считается большим плюсом. — Вы говорили о том, что в подростковом возрасте вас считали чужой, потому что вы говорили на русском. — Это правда. В Финляндии люди видят мир как некий шар вокруг себя. И все, кто отличается, становятся объектами буллинга, травли. И со мной так вышло. Мы с моими родителями жили в поселке Пертунмаа, где живет меньше двух тысяч человек. Когда мы переехали туда, то были единственной семьей, которая говорила на другом языке, не на финском. Когда мы, например, ходили в магазин (которых там было всего два), то общались на русском между собой. Мои родители открыли в том же селе свой бизнес, прачечную. Почти никто туда не хотел ходить, никто не хотел поддерживать это предприятие. Мы с моей старшей сестрой учились в школе в этом поселке, и у нас не было друзей. С нами не хотели общаться и смотрели так, что «русские не прикольные». И проблема была даже не в детях, которые так к нам относились, а в их родителях. Родители так настраивали своих детей, в духе «не общайтесь с ними, они русские». И все эти девять лет, что я училась в школе, меня все время обзывали. В финском языке есть разные некрасивые слова на этой почве, дети плевались в нашу сторону и толкались или не брали нас в свои игры. И для меня это было очень неприятно. После 9 лет школы я поступила в гимназию в городе Лахти, и там уже для меня открылся новый мир. Там были такие же молодые люди, которые имели другие корни, например, немецкие. И я поняла, что мне не надо скрывать то, что я говорю на русском. Это скорее плюс. И тогда у меня появились первые подруги и друзья. Но даже когда в средней школе со мной никто не хотел общаться, я занималась собой в театре, и для меня было большим шагом начать выступать перед теми, кто не уважал меня, и показывать им, что даже если они издевается надо мной, я все равно могу быть самой собой. И уже сейчас я приходила в ту школу и разговаривала с детьми на тему уважения, пыталась убедить, что главное — уважать другого. — Это ведь не первый ваш визит в Россию. Расскажите про поездку в Тверь. — Я поступила в Университет Восточной Финляндии, и там я изучала русскую культуру. У нас было 3 месяца практики, наш университет работал с Тверским университетом, и я три месяца там проучилась и прожила. — Вам больше приглянулась Москва или Тверь? — Я сказала бы, что все-таки Москва, но и в Твери мне понравилось. Она достаточно маленькая. Но я до этого ездила к своей бабушке в Питер, и мое понимание о культуре было в духе «садимся за стол, едим целый вечер». Или крошим салаты, все вокруг еды, так что было очень интересно ощутить себя в естественной среде. — Какое, кстати, у вас любимое русское блюдо? — Салаты, если выбирать что-то одно… Оливье, конечно, будет слишком банально. Поэтому батон, масло и сверху икра — вот это мое любимое (смеется). — После победы в конкурсе в социальных сетях, наверное, увеличилось количество подписчиков, появилась критика от хейтеров? — Да, она появилась. У меня русская фамилия, и сразу после победы мне стали звонить репортеры и спрашивать, каково мое отношение к тому, что в Интернете говорят: «Несправедливо, что она победила, почему русская победила?» Но в то же время другие финны меня поддерживали, писали: «Она же финка, родилась и выросла в Финляндии». В любом случае я очень довольна, что люди интересуются мной, наблюдают за моей жизнью. — Чем бы вы хотели заниматься в будущем? — Меня интересует шоу-бизнес, профессия журналиста или ведущей. Но у меня может быть также и свой бизнес. И благотворительность, конечно. В Финляндии у нас много детей, у которых, к сожалению, отставание в развитии. Я хожу к ним, поддерживаю, общаюсь и развлекаю. А еще пожилые люди в домах престарелых ощущают себя очень одинокими, потому что у родственников нет времени навещать их. Для меня это достаточно сердечная тема, и я хочу их хотя бы поддержать, чтобы у них просто был человек, с которым можно поговорить. И мне было бы очень приятно, если бы в будущем я сделала такую кампанию, где люди собирались бы и выходили вместе к детям или старикам. Для этого не нужно ни денег, ни каких-то усилий, мы бы могли просто проводить вместе время. — Что получает «Мисс Финляндия» в качестве приза? — Это больше место работы. Когда меня наградили, мне дали титул и рабочее место. У нас есть специальная организация, я подписала с ними контракт. Они предлагают различные съемки. Еще я получила автомобиль, но в пользование на год. — Есть мнение, что за победительницами конкурсов красоты всегда стоят влиятельные поклонники. Это стереотип? — У меня есть молодой человек, он хоккеист, и в Финляндии это такой стереотип, что победительницы «Мисс Финляндия» и хоккеисты всегда вместе. Так что у меня уже есть свой хоккеист, и мы уже три года в отношениях. Но он всегда подталкивает меня идти вперед, к своим целям, и я тоже его поддерживаю. — Вы всегда так хорошо говорили по-русски или специально изучали его? — Мы всегда дома общались на русском. Но когда мы ездили к бабушке в Питер, для меня стало шоком, что я не могу сама прочитать рекламные таблички. То есть если папа мне прочтет, я понимала. Сама не могла, и я стала изучать азбуку. И мне всегда нравилось смотреть русское телевидение. — В чем главное отличие двух народов, россиян и финнов? — Если учитывать, что во всей Финляндии пять миллионов жителей, а в одной Москве как минимум в два раза больше, то вопрос очень сложный. Но главное, что Россия — это страна многих народов, а в Финляндии как-то все привязано к старым традициям. А если сравнивать, например, мою семью и семью моей финской подруги, то я уже вижу отличия. Русские намного более общительные и открытые именно к своим семьям и детям. — Ваши родители сейчас живут в той деревне, где вы родились? — Да, до сих пор, и все еще занимаются той прачечной. Когда ее открыли, я, кстати, активно участвовала в работе. После школы помогала родителям. Мы развозили какие-то половики старушкам, которые живут в этом селе, и многие из них меня еще помнят. Я заполняла машины и была очень активна в складывании полотенец. И я должна сказать, что после моей «коронации» этот бизнес получил много внимания. Сейчас, когда я приезжаю к родителям, то помогаю, так что моему молодому человеку очень повезло (смеется). Я всегда была с папой, если нужно было лампочки поменять или масло, я от него многим бытовым вещам научилась. У нас было строго заведено: своя комната всегда должна быть в чистоте. И если мама, например, готовит, то обязательно нужно было подойти и спросить, чем помочь. У нас были очень теплые отношения, и я должна теперь сказать большое спасибо родителям. В России такие слова воспринимаются как должное, но не в Финляндии. Мама с папой меня всегда поддерживали и воспитывали с русским менталитетом.