В Лондоне прошла премьера спектакля "Солнечная линия" по пьесе Ивана Вырыпаева

ЛОНДОН, 15 декабря. /Корр. ТАСС Илья Дмитрячев, Максим Рыжков/. Премьерный показ спектакля "Солнечная линия" по пьесе Ивана Вырыпаева в постановке Виктора Рыжакова прошел в Лондоне на сцене театра Сэдлерс-Уэллс. Спектакль, в котором рассказывается о серьезном кризисе у проживших семь лет в браке Вернера (Андрей Бурковский) и Барбары (Юлия Пересильд), был сыгран на русском языке, а британские театралы имели возможность читать перевод на экранах, установленных с двух сторон сцены. Отлично, но необычно После спектакля Андрей Бурковский в разговоре с корреспондентом ТАСС высказал мнение, что ему понравилась реакция зала, однако посетовал на то, что помещение оказалось не столь большим, к которому привыкли актеры постановки - оно вмещало всего 200 зрителей. "Все прошло отлично, хотя было немного необычно - тут по правилам нельзя поставить дополнительные стулья, положить подушки. Конечно, когда зал переполнен, то это создает особую атмосферу обмена энергией", - рассказал актер. "Дело в том, что здесь люди очень близко сидят, и в некоторых ситуациях они стеснятся проявлять свои эмоции, потому что они как будто в квартире сидят. Мы играли и в тысячном зале, а обычно наш зал рассчитан на 350 человек, плюс дополнительно мы ставим стулья и вмещаем еще около ста зрителей", - добавил Бурковский. Актер признался, что ему было непривычно играть для британской публики, которая, по его мнению, воспринимает театр не с такой серьезностью, как российские театралы. "Для меня это совсем другая культура смотрения. Здесь театр - это сфера услуг, десерт - люди сидят со стаканчиками, не сдают куртки, и они повсюду лежат, как в кинотеатре. Я первый раз такое видел, и мне было интересно, это абсолютно другая ситуация, нежели в России", - сказал Бурковский. Руководитель Центра им. Мейерхольда режиссер постановка Виктор Рыжаков также считает, что публика хорошо приняла пьесу, но для окончательного вердикта предпочитает дождаться завершения всех трех запланированных представлений. "Спектакль прошел хорошо, но понять окончательно можно будет по итогам всех трех спектаклей", - сказал он. "Конечно, дневной формат - немного нестандартная ситуация. Те спектакли, которые "уходят в ночь", более энергоемки, благодаря особенной публике. Все же для меня люди, которые приходят на дневные спектакли, относятся к театру более осторожно", - сообщил Рыжаков во время долгого перерыва перед вечерним показом - он намечен на субботу 19:45 (22:45 мск). Заключающий спектакль запланирован на 16 декабря. Проблемы с коммуникациями Как заметил в разговоре с ТАСС автор "Солнечной линии" Иван Вырыпаев, его комедийная пьеса прежде всего затрагивает обострившуюся в последнее время проблему коммуникации. "На примере того, как муж с женой выясняют отношения, там показаны все модели того, почему человечество так трудно коммуницирует друг с другом", - сказал российский драматург, добавив, что его пьеса - на самом деле не о семье, а о трудных взаимоотношениях представителей миров с разной ментальностью. "Она о том, как работают механизмы: почему мы не слышим, почему перебиваем, почему подавляем ближнего и чего в принципе мы хотим друг от друга - все это укладывается в набор определенных психологических взаимоотношений. Человеческие существа коммуницируют при помощи бизнеса, политики, секса, искусства, торговли - и эта пьеса отражает то качество общения, с которым мы сегодня сталкиваемся", - отметил Вырыпаев. По его словам, "эта проблема извечна", но ее обострило то обстоятельство, что "мир изменился, став глобальным" под воздействием технического прогресса. "Мы никогда не жили раньше в одном мире: например, арабы жили в своем мире, а славяне - в своем. А сейчас мы все под воздействием глобализма оказались в одной лодке, в одном доме. И вся проблема в том, что надо научиться жить в нем", - подытожил драматург основную идею своей пьесы. Организатором показа стал некоммерческий и негосударственный проект M.ART, продвигающий современную российскую культуру за рубежом. "Солнечная линия", номинированный на пять премий "Золотая маска", по пьесе одного из важнейших драматургов современности Ивана Вырыпаева, должны увидеть не только Лондоне, но и во всем мире", - сообщила корреспонденту ТАСС представитель проекта Алина Котлячкова. Слово зрителям Английская публика тепло встретила пьесу, даже несмотря на то, что перевод им приходилось читать на экранах. "Боюсь, я не все успевал читать, хотя это и мой родной английский язык, да и многие шутки, уверен я, на русском звучали смешнее. Но я получил большое удовольствие, было захватывающе смотреть на эту историю двух человек, отношения которых оказались в тупике непонимания", - рассказал корреспонденту ТАСС Дэвид из города Бейзингсток.