Фразы на вьетнамском языке, которые упростят вам жизнь

Издание Vietcetera рассказало, какие фразы на вьетнамском языке обязательно стоит знать иностранному туристу Вьетнамский язык достаточно сложен для изучения. А вьетнамские культура и традиции полны нюансов, которые нельзя выучить за короткий срок. Тем не менее, несколько фраз выучить стоит. Это не только облегчит жизнь, но и приятно удивит местных жителей. Ведь каждому приятно, когда иностранец с уважением и интересом относится к его культуре и языку. Bạn khỏe không (Бань хуэ хон) — Как дела? Вообще-то это достаточно формальная фраза. Такое вы можете услышать от своего начальника. Или в разговоре молодого человека с пожилым. Друзья обычно используют более неформальную: «Dạo này sao rồi?». Отличная фраза, чтобы поддержать разговор. Cơm ơn (Кам он) — Спасибо Про это слово, вы скорее всего слышали. И в таком случае у вас нет оправданий, чтобы его не использовать. Ведь простое «кам он» может скрасить кому-то день. Особенно, если вы произнесете его правильно, в соответствии с возрастом собеседника. Например, если это пожилой человек, можно сказать «Dạ cảm ơn». Xin mời (Син мой) — Пожалуйста Произнесенная перед трапезой эта фраза приобретает значение «приятного аппетита». Так хозяин приглашает гостей к столу. Если это деловая встреча или собеседник просто хочет подчеркнуть свое уважение к вам, то может добавить все то же уважительное «dạ». Xin lỗi (Син лой) — Извините «Lỗi» в переводе с вьетнамского означает «проступок». То есть, «Xin lỗi» используют именно тогда, когда человек понял, что кого-то обидел. Любопытно, что во вьетнамском языке нет точного эквивалента чисто уважительному «извините». Тем не менее, английский язык в последнее время все сильнее влияет на вьетнамский. Поэтому становится все больше молодых людей, которые используют «Xin lỗi», когда хотят к кому-то обратиться или протиснуться через кого-то в супермаркете. Tôi yêu bạn (Той ю бан) — Я люблю тебя На самом деле, достаточно редкая фраза во вьетнамском быту. Вьетнамцы привыкли выражать любовь жестами и поступками. Приводим эти слова, чтобы вы не прослушали их в разговоре. Человек, который скажет вам это, скорее всего, действительно испытывает к вам сильные чувства. Источник: Vietcetera. Перевод: Никита Гребенников.

Фразы на вьетнамском языке, которые упростят вам жизнь
© Вьетнам сегодня