Проверено на себе
Звёзды
Психология
Еда
Счет
Любовь
Здоровье
Тесты
Красота

В хабаровском музее показывают экспонаты, на которые нельзя дышать

В краевом музее имени Н. Гродекова в Хабаровске открылась выставка восточных предметов, которые были одними из самых первых экспонатов музейной коллекции, сообщает ИА «Хабаровский край сегодня». В фондах музея - больше 400 тысяч предметов. Естественно, все их показать невозможно. Но периодически какие-то из них все-таки извлекаются на всеобщее обозрение. Китайский шелковый халат можно читать, как зашифрованное послание конца XVIII века. Он ручной работы высочайшего качества, но это уже мануфактурное производство. Халаты в Китае регламентировались по тонкости ткани и богатству вышивки и зависели от статуса женщины.

В хабаровском музее показывают экспонаты, на которые нельзя дышать
Фото: Хабаровский край сегодняХабаровский край сегодня

- Этот явно принадлежал богатой китаянке, - говорит научный сотрудник отдела этнографии . - На шелке изображены журавли, значит, она скорее всего была женой крупного чиновника. Журавль на одежде мужчины говорил о том, что он принадлежал именно к этой категории. А еще мы видим птицу феникс. А она в культуре Китая – признак императрицы. Вплоть до 17 века никто кроме императора не мог носить на платье это изображение. Но потом и в моде наступила свобода.

Видео дня

И это, похоже, тот самый случай. Интересно, что халат утепленный, подклад на нем выполнен из шелковой ваты. Подарил музею женское праздничное убранство крупный купец китайского происхождения. Шелк очень требовательный к хранению материал, он восприимчив к естественному свету. Самые внимательные зрители могут заметить, что передняя часть халата темнее рукавов. Очевидно, даже редкие выставки, где он был представлен, сказались на цвете. А вообще халат хранится он в специальных ящиках в расправленном состоянии. Его нельзя гладить, иначе шелк может попросту рассыпаться.

- При этом предметам иногда надо давать возможность подышать, отвисеться, расправиться, - замечает сотрудник музея.

Дополняют убранство серьги и шпильки – традиционные украшения китайских женщин. Серьги, в которых те же драконовские мотивы, выглядят как новые. Просто их почистили и отреставрировали. Еще один естественный аксессуар – веер. Один из них - из слоновой кости и росписи, это карпы в пруду. Он почтенного возраста, но подарили его музею недавно. Дарительница - женщина, которая родилась когда-то в Харбине. Отец ее был крупным ресторатором, он уехал в Китай задолго до Гражданской войны. Он и подарил дочери этот веер. В 50-е годы прошлого века она переехала в Хабаровск. Понятно, что увезти с собой много вещей она не могла, но для этой изящной вещицы место все-таки нашлось. Буддийская скульптура появилась в музее благодаря дипломату, представлявшему Россию в Пекинской дипломатической миссии Николаю Гомбоеву. И это тоже - одно из самых первых поступлений.

- Металл тоже реагирует на внешнюю среду, - говорит Татьяна Белькова. – Фигуры темнеют, окисляются. Но тут редкая возможность их увидеть, тем более на фоне китайского свитка. Тончайшая китайская и японская бумага могут открыто экспонироваться не более трех недель. Фарфоровая посуда – супница, чайник, тарелочки при всей кажущейся прочности тоже хрупки. Когда-то они служили предметами быта зажиточных семей. Первые переселенцы, отправляясь на Дальний Восток, не могли везти с собой посуду. Ее чаще всего покупали здесь у китайских или японских торговцев. Так что народный китайский лубок принадлежал русским.

Хранители периодически чистят все эти предметы. Никаких химических средств! Их и трогать–то можно только в специальных перчатках. Из-за напряжения, которое возникает в металле и фарфоре, предметы могут лопнуть прямо в руках. И не дышать, не надев прежде маску. Как именно музейные работники поддерживают редкие экспонаты в чистоте, оказывается, большой секрет. Маленькая восточная выставка, редкая и во всех смыслах уникальная, продлится до конца октября.