Настоящий смысл легендарного хита «Макарена»: пошлятина, которую без стыда распевали школьники 90-х 

Настоящий смысл легендарного хита «Макарена»: пошлятина, которую без стыда распевали школьники 90-х
Фото: express-novosti.ru
«Макарена» — настоящий хит всех дискотек 90-х годов. Простой танец из клипа на эту песню знал каждый школьник. Вот только смысла текста легендарной композиции в России почти никто не понимал. На самом деле, если бы тогда можно было «погуглить» перевод, родители бы запретили петь детям эту «похабщину». Корреспонденты ИА «Экспресс-Новости» узнали, о чем поется в «Макарене», и готовы поделиться своим открытием с вами.
Песню сочинили испанцы из города Севилья — Монхе и Рафаэль Руис Пердигонес. Уже в 14 лет эти парни объединились в дуэт под названием Los del Rio. Вряд ли подростки тогда догадывались, авторами какого масштабного хита им суждено стать. Они записали «Макарену» в 1992 году, но только через пару лет песня стала известна во всем мире. Чтобы композицию можно было заказывать и крутить на американском радио, ее перевели на английский язык. В 1996 году дуэт отправился в мировое турне, доходы с которого сделали молодых певцов миллионерами.
К сожалению, парням было суждено стать авторами «одной песни»: после «Макарены» они выпустили целый альбом с новыми композициями, но публика отнеслась к плоду их творчества абсолютно безразлично. Сегодня подростки из Los del Rio уже пенсионеры, они продолжают выступать на корпоративах со своей «нетленкой».
Так о чем же поется в легендарной «Макарене» и откуда пошло ее название? Изначально авторы хотели назвать композицию «Магдалина», намекая на святую , которая ступила на скользкий путь сладострастия, не в силах обуздать свои плотские желания. Однако парни благоразумно передумали, не желая задеть чувства верующих. Тогда «Магдалина» превратилась в созвучную ей «Макарену».
Перевод песни вряд ли понравится представителям старшего поколения. Она исполняется от имени девушки, пришедшей на дискотеку в поиске плотских утех и желающей изменить своему парню. Она называет своего бойфренда «Витторио». Такое имя в испанском языке является нарицательным для обозначения мужчин, которым постоянно изменяют. Девушка по имени Макарена поет о том, как любит горячих парней и хочет легких наслаждений.
Если бы школьник распевал в 90-х песню такого содержания на русском языке, то она вряд ли бы столь стремительно пошла в народ. Однако очарованные ритмом и мелодичностью хита россияне не вникали в суть перевода, и это сделало «Макарену» любимой композицией всех — от мала до велика. Она так прочно врезалась в память представителей поколения 90-х, что даже сейчас, спустя больше 20 лет, каждый из них сможет напеть незамысловатые слова на чужом языке и станцевать тот простой, но ритмичный танец.
Видео дня. Что будет, если каждый день есть чеснок
Женский форум
Читайте также
Новости партнеров
Больше видео