Войти в почту

Мишель Бюсси: Хороший писатель — это еще и хороший манипулятор

Недавно, приехав в Москву, Мишель Бюсси представил свою новую книгу «Я слишком долго мечтала». Журналист «Вечерки» встретился и побеседовал с писателем. — Господин Бюсси, о чем ваша новая книга? — «Я слишком долго мечтала» — это не только история любви, но и история совпадений, которые сначала просто невозможно ничем объяснить. И мне очень важно, что ее герои — обычные люди, с которыми происходят необычные вещи. Это позволяет раскрыть психологический портрет каждого из них и заставить вас полюбить персонажей. — Вы политолог и профессор географии Руанского университета. Как вы совмещаете литературу с наукой? — В последние годы я сконцентрировался на писательской работе. Но действительно, свои первые десять романов я написал, совмещая литературу с работой в университете и научными изысканиями. Но и в науку, и в писательство нужно вкладываться на сто процентов, так что я остановился на литературе. Хотя не исключаю, что еще вернусь к научной деятельности. — На вопрос, будет ли в ваших книгах географ, то есть человек вашей профессии, вы всегда отвечали отрицательно. Он так и не появится? — Действительно, я никогда не рассказывал об университетской жизни в книгах. Мне кажется, очень сложно писать о том, что вам очень близко и частью чего вы являетесь. Возможно, в один прекрасный день я все-таки напишу об отношениях между коллегами и академической среде, но не сейчас. Нужно, чтобы дистанция между мной и этим миром стала побольше. — Чем Мишель Бюсси радикально отличается от других французских мэтров детективного жанра — Брюссоло, Гранже, Леви? — Я думаю, мы с ними очень разные. Но если хотите, можете рассматривать меня как некую смесь Гранже и Марка Леви (смеется). Мне кажется, в моих романах меньше страшных историй и крови, чем у Гранже, но при этом больше, чем у Леви, полицейских и детектива. — Почему толчком к переменам в начале вашего творчества послужил роман Дэна Брауна «Код да Винчи»? Вы ведь к тому времени уже писали... — Есть литературный персонаж, который глубоко связан с Нормандией, местом, где я живу. Это Арсен Люпен (Люпен — «джентльмен-грабитель», главный герой романов и новелл французского писателя Мориса Леблана — прим. «ВМ»). Когда вышел роман Дэна Брауна, я решил напомнить, что создатель Люпена был первооткрывателем жанра, предложенного в «Коде да Винчи», мне очень захотелось написать нечто подобное. Кроме того, Нормандия — место, где я живу, и мне было важно описать в первых романах места, которые я хорошо знаю. — Но Африку вы тоже хорошо знаете по своим научным изысканиям. — В романе «И все-таки она красавица» часть действий происходит именно в Африке. Но я должен признаться, что восхищаюсь писателями, которые всю жизнь пишут об одном месте. Мне это очень нравится. У меня же в романах есть и Корсика, и Канада, и даже Россия. Я не смог не поддаться искушению. — Ваши первые произведения издатели отвергли, а потом напечатали... — ...и даже перевели на разные языки. Так что совет: если вы пишете, никогда не выбрасывайте написанное, оно вам еще обязательно понадобится! — Не ошибусь, если скажу, что ваше писательское кредо звучит так: как бы важно ни было раскрытие преступления, на первом плане всегда будут стоять страсть, романтика и удовольствие? — Вы очень хорошо это подметили. Истории, связанные с расследованием, позволяют рассказать о том, что меня больше всего волнует, например, психология человека. Ну и конечно, мне важно, чтобы в моих книгах были загадка и мистика. — Вы любите Агату Кристи, Рэя Брэдбери, Себастьяна Жапризо и Сержа Брюссоло. Список не изменился? — Я очень люблю этих писателей, но есть и другие, не менее интересные и уникальные. Для меня важно, чтобы писатель увел меня в свой мир, и если это получается — я оказываюсь очень благодарным читателем. Для меня хороший писатель — это еще и хороший манипулятор, который «подлавливает» тебя на чем-то и уводит туда, куда хочет увести. И магия книги именно в этом заключается. — У вас трое детей. Они читают ваши книги? — Мои старшие дети, которым уже больше 20 лет, конечно, читают, а младшая дочь — ей сейчас 12 — до романов еще не дошла, ей больше интересны комиксы. — Может быть, ее отцу имеет смысл написать комикс? — Уже два моих романа адаптированы и вышли в комиксах. И еще несколько — в работе. — Не так давно были экранизированы два ваших романа — «Самолет без нее» и «Время — убийца». Вы довольны результатом? — Оба фильма с успехом прошли во Франции. Но, как писателю, мне трудно работать в этой сфере, я не стремлюсь сотрудничать с телевидением и кино. Лучше я буду писать романы, а они пусть делают свое дело. — Что вам понравилось в Москве? — Мне очень нравится наложение разных исторических периодов в архитектуре города. В этом Москва очень похожа на Францию. — А планируете что-нибудь увезти из столицы на память? — Когда 10 лет назад я был здесь по приглашению Академии наук, я купил маленькую музыкальную шкатулку, которая играла «Калинку». Моей дочери тогда было два года, и каждый вечер она засыпала под эту мелодию, как под колыбельную. Это продолжалось три года, пока шкатулка не сломалась... Так вот, если получится, я обязательно найду такую же: мне очень интересно посмотреть, какие ассоциации и воспоминания она вызовет у дочки. Читайте также: Ольга Погодина: При создании сериалов очень важны деньги и мозги

Мишель Бюсси: Хороший писатель — это еще и хороший манипулятор
© Вечерняя Москва