Книги, о которых говорят: "Мы были лжецами"
Книги Эмили Локхарт на русском издаются мало - на данный момент есть только две “Мы были лжецами” (“Виновата ложь”) и “Это моя вина”. В рубрике “Книги, о которых говорят” расскажем о первой - самой известной и, пожалуй, самой захватывающей. Добро пожаловать на остров Итак, познакомьтесь с семейством Синклер, счастливыми обладателями собственного, продуваемого ветрами острова. Помимо большого родового гнезда, на острове размещается целых три дома - по числу дочерей Синклер. Но речь пойдёт не о них, а о их детях - четвёрке неразлучных друзей, которые привыкли каждое лето проводить вместе. Каденс, Джонни, Миррен и Гат - обычные подростки, которым не чужды обычные (но очень сильные!) подростковые чувства. Конечно, есть между кое-кем из них и недомолвки, но есть и отчаянная первая любовь. Но затем случается трагедия, которая всё меняет. Каденс - первая внучка Синклеров, их радость и гордость, вдруг понимает, что вокруг всё пропитано ложью. “Мы были лжецами” Эмили Локхарт в официальном русском переводе называются “Виновата ложь”. Только не спешите проводить параллели с Джоном Грином и его “Виноваты звёзды”, вас ждёт совсем, совсем другая история. В ней будут ужасные мигрени и галлюцинации, страшные семейные тайны, чувства и золотые ретриверы. А ещё щепотка простой житейской мудрости. Вот пара цитат из “Мы были лжецами”: Будь немного добрее,чем должен. Никогда не занимайте места в заднем ряду. Победители сидят впереди. Не мирись со злом, которое можешь изменить. Читая отзывы на “Мы были лжецами”, поражаешься насколько противоположные встречаются мнения - кто-то хвалит закрученный сюжет, а кто-то ругает, кто-то в восторге от слога, а кому-то и он не угодил. Но мы советуем не увлекаться чтением аннотаций и рецензия, а сразу брать в руки книгу “Мы были лжецами” и приступать к знакомству с первоисточником. Если его и может что-то испортить, так это увиденный случайно спойлер концовки. А что это за Эмили Кто же такая Эмили Локхарт и можем ли мы доверять ей, как писателю? Как уже было сказано выше, в России она известна мало, её книги принесены к нам волной популярности young-adult литературы в 2014-2-15 годах. До того Локхарт на русский не переводили, а ведь активно пишет она с 2005 года. Известно, что Локхарт живёт в Нью-Йорке, её настоящее имя Эмили Дженкинс. Она детский и подростковый писатель, лауреат нескольких литературных премий. Локхарт - доктор филологических наук, она преподаёт на кафедре детской литературы в университете Хэмлайна. А ещё - и это, пожалуй, говорит о ней больше, чем все регалии - Локхарт рекомендует сам Джон Грин, один из наиболее известных подростковых писателей современной Америки. Он называет свою коллегу выдающейся писательницей и эта рекомендация значит многое. В общем, если следите за подростковой литературой или хотите заинтересовать чтением человек лет 14-16, попробуйте "Мы были лжецами" Эмили Локхарт.