Как рассказать детям о зверствах, Боге и грязных подъездах
Новая книга вселенной «Зверского детектива», школьная повесть классика британской детской литературы, апокриф про всемирный потоп и роль пингвинов в нем, сказка Жан-Клода Мурлева и другие книжные новинки для детей. «Лента.ру» собрала 10 лучших книг для майского чтения. Анна Старобинец «Зверские сказки. Зверский детектив» (изд-во «Абрикобукс», 2020) 6+ Анна Старобинец — писатель крайне разнообразный. В сознании широкой публики она существует в четырех ипостасях: сценариста игрового кино, писателя-фантаста (ближе к жанру нуар), писателя-документалиста (книга «Посмотри на него») и детского писателя. Причем за последние несколько лет именно детская линия вдруг стала одной из самых популярных среди читателей. Не в последнюю очередь это произошло благодаря книге «Зверский детектив», в которой абсолютный взрослый серьезный саспенс отлично ужился с детским содержанием (герои — звери, место действия — Дальний Лес) и универсальной для всех возрастов иронией. «Зверский детектив» стал бестселлером, его продолжение «Боги манго» читатели уже ждали примерно, как второй сезон «Настоящего детектива», а спин-офф «Зверские сказки» окончательно доказал, что у нас появился новый художественный мир на манер Средиземья, Хогвартса или Страны Чудес. «Зверские сказки» — это по сути сборник мифов и легенд, которые жители Дальнего Леса и окрестностей рассказывают детям из поколения в поколение. И, кстати, выясняется, как Барсукот стал Барсукотом. Ульрих Хуб «Ковчег отходит ровно в восемь» (перевод Е. Леенсон, изд-во «Самокат», 2020) 6+ Как известно, апокриф — это неканоническое изложение библейских сюжетов, которым регулярно и с удовольствием пользовалась литература. Причем не только для того, чтобы переосмыслить Священное Писание, но и чтобы заново открыть его для потенциальных адептов. Во всяком случае повесть немецкого драматурга и писателя Ульриха Хуба «Ковчег отходит ровно в восемь» как раз из таких. Она о всемирном потопе. Голубка прилетает к пингвинам, чтобы выдать им два билета на ковчег. Все здорово, только пингвинов трое. И бросать третьего они не намерены — это не в их обычаях. Поэтому они запихивают товарища в чемодан и контрабандой проносят на ковчег. Потому что пингвины своих не бросают. Попутно они ведут теологические споры о том, может ли бог оказаться пингвином. Но повесть не о том, как провести бога. Она о любви к ближнему. К богу в том числе. Анетта Пент, Ютта Бауэр «Ворчебрюзг» (перевод А. Горбова, изд-во «Белая ворона», 2020) 0+ Взрослая половина человечества уже несколько лет зачитывается книгами Фредрика Бакмана, в которых несносные бабушки и ворчливые дедушки представлены в сущности душками и милыми людьми. «Ворчебрюзг» немецких писателей Анетты Пент и Ютты Бауэр рассказывает примерно о таком же герое, только для детей. Ворчебрюзг — как нетрудно догадаться, имя говорящее. Это сказочный персонаж, который живет на улице таких же вымышленных героев, и при этом он совершенно несносен. «Настроение у Ворчебрюзга всегда было невероятно плохое, поэтому он построил себе просторный дом. Там его плохое настроение чувствовало себя вольготно: поднималось до самой крыши, спускалось в подвал, заполняло каждую щель». Однако нашелся такой неисправимый оптимист, который победил плохое настроение Ворчебрюзга. А вообще это повесть об умении ладить и договариваться. Жан-Клод Мурлева «Река, текущая вспять» (перевод Н. Бунтман, изд-во «Самокат») 12+ Писатель, клоун и педагог Жан-Клод Мурлева при этом еще и неисправимый сказочник. О чем бы он ни писал, у него всегда получается сказка. Иногда он берет для своего повествования уже имеющуюся сказочную форму, как, например, сказку про мальчика-с-пальчик для повести «Дитя Океан». А иногда придумывает свою, но с опорой на сказочную традицию. «Река, текущая вспять» — второй случай. Это книга-перевертыш, в которую вошли две повести. В них одно и то же событие излагается сначала мальчиком-подростком, а потом девочкой. Получилась история о том, как по-разному люди склонны видеть и проживать одни и те же случаи. А заодно истории взросления двух героев, которым было предначертано встретиться. Энид Блайтон «Вредная девчонка в школе» (перевод С. Чулковой, изд-во «Махаон», 2020) 6+ Элизабет по-настоящему несносна. Она подсовывает гувернантке в постель уховерток — и это еще далеко не самая неприятная из ее шалостей. Стоит ли удивляться, что воспитатели девочки меняются чаще, чем сезонные рабочие. Устав от проделок дочери, родители принимают решение отправить ребенка в школу-пансион. Современные психологи назвали бы это опытом социализации. Понятно, что единственной избалованной девочке поначалу приходится в школе несладко. Ситуация осложняется еще и тем, что она делает все, чтобы ее выгнали, — ведь она поставила себе цель вернуться домой. Однако через какое-то время школьная жизнь начинает нравиться Элизабет настолько сильно, что она даже мечтает стать старостой класса. Энид Блайтон — классик детской британской воспитательной и приключенческой литературы первой половины ХХ века. Некоторые из описываемых ею педагогических приемов современные родители и психологи точно бы не одобрили, но если сделать скидку на историзм, то перед нами прекрасный образец школьной литературы. Корнелия Функе, Аннетт Свобода «Лунный дракон» (перевод М. Сокольской, изд-во «Махаон», 2020) 6+ Немка Корнелия Функе тоже очень любит играть со сказкой, меняя местами привычные сюжетные линии и связи. Скажем, повесть «Лунный дракон» имеет нередкий сказочный зачин, когда волшебные персонажи — дракон и рыцарь — из книжки попадают в наш мир. А мальчик Филипп, который случайно оставил недочитанную книгу раскрытой, с удивлением за всем этим наблюдает. Читатель закономерно ждет, что сейчас мальчик с рыцарем объединятся против дракона, но события будут развиваться принципиально иным способом. Для Корнелии Функе умение персонажа действовать вопреки заданным поведенческим схемам, проявлять понимание и сочувствие там, где все ждут поступков в рамках шаблона — одно из самых ценных качеств в ее героях. Алекс Рюле «Маленькое привидение из дверного замка» (перевод Д. Вильке, изд-во «РОСМЭН», 2020) 6+ Традиция обычно селила привидения в зАмках. Немецкий писатель Алекс Рюле, решил, что маленькому призраку достаточно будет и дверного замкА. Правда, лучше старого, ржавого, с пылью и паутиной. Разумеется, дух показывается не всем, а лишь некоторым. Скажем, мальчик Пауль может его увидеть, а вот его родители нет. Несмотря на скромный размер, дверной призрак помогает Паулю решить кое-какие школьные конфликты, внушает ему уверенность в себе, а также делает так, что одна старушка-соседка вдруг снова чувствует себя маленькой девочкой. Редьярд Киплинг «Всегда ваш пес Бутс» (перевод И. Токмаковой, изд-во «Лабиринт Пресс», 2020) 6+ История одной человеческой семьи, увиденная глазами скотч-терьеров: Бутса и Слипперса. Поначалу Бутс и Слипперс жили в разных квартирах: Бутс с Хозяином, а Слипперс — с Хозяйкой. Как-то раз собаки познакомились в парке. А вскоре они обратили внимание, что их хозяева проводят вместе все больше времени. А потом люди поженились и стали жить вместе. Так Бутс и Слипперс, Ботинки и Тапочки, оказались под одной крышей. А вскоре из городской квартиры они переехали в загородный дом. И вот тут началось самое интересное, потому что никакой парк не сравнится с жизнью за городом, конечно. А кроме того, у людей родился человеческий щенок. Особенное обаяние повести «Всегда ваш пес Бутс» придает тот факт, что она писана практически с натуры: в семье Киплинга и правда жил скотч-терьер. Писатель каждый день наблюдал за своим псом, его повадками, проделками и хитростями. Так и появилась повесть «Всегда ваш пес Бутс». Ари ван'т Рит, Ян Паул Схюттен «Вижу насквозь. Уникальные рентгеновские снимки животных» (перевод И. Трофимовой, изд-во «МИФ», 2020) 6+ Ари ван'т Рит много лет проработал в рентгеновском кабинете — помогал врачам делать снимки пациентов. А несколько лет назад там оказался лишний рентгеновский аппарат. И Рит попросил разрешения его забрать. Он организовал себе мастерскую по всем правилам безопасности и стал делать снимки. Но не чьих-то сломанных конечностей, а насекомых, моллюсков, рыб, птиц, кроликов и даже обезьяны. А еще он делал снимки растений. Потом рентгеновские изображения животных накладывал на изображения растений, раскрашивал некоторые фрагменты: например, венчик цветка, лист или луковицу растения — и получались удивительные по красоте и оригинальности картины. Когда эти картины увидел голландский популяризатор науки Ян Паул Схюттен, он понял, что очень хочет написать главу про каждое существо, которое снял Ари ван'т Рит. Так, собственно, и появилась познавательная книга «Вижу насквозь. Уникальные рентгеновские снимки животных», состоящая из необычных картин и научно-популярных статей. Мария Бойко «Почему бриллианты дороже воды?» (изд-во «Розовый жираф», 2020) 6+ Это совсем маленькие дети любят задавать вопросы, почему зимой идет снег, а летом дождь, или почему ветер дует. Дети постарше интересуются гораздо более тонкими материями. Например, устройством общественных отношений и экономических связей или вопросом ценообразования. Почему клубника дороже зимой, а отдых на море — летом? Почему в музеи выстраиваются длинные очереди? Почему бигмак в разных странах стоит по-разному? Почему часто в подъездах грязно, а в квартирах гораздо чище? Почему прививки делают бесплатно, а зубы лечат — в основном за деньги? Зачем мы должны платить налоги и кому? И что такое загадочное «общественное благо»? На все эти вопросы в доступной для ребенка форме отвечает книга Марии Бойко «Почему бриллианты дороже воды?»