В Германии переименуют "цыганскую" приправу

Как сообщает Spiegel online, отныне он будет называться "Соус из паприки в венгерском стиле" - теперь главное, чтобы венгры не обиделись. А между тем "Цыганский соус", популярный в немецкой, австрийской и французской кухнях, упоминается еще в знаменитом "Кулинарном путеводителе" 1903 года Огюста Эскофье, прозванного "королем поваров и поваром королей". Даже Центральный совет синти и рома Германии, в целом приветствовавший решение, признал его отчасти перебором. "Конечно, хорошо, что компания отреагировала на жалобы. Но мы не считаем, что главные беды происходят от "цыганского соуса" или "шницеля по-цыгански". Гораздо важнее, в каком контексте используется слово "цыган", - признал глава совета Романи Розе. Куда больше его беспокоят реальные проявления ксенофобии. Точно так же по другую сторону Атлантики многие представители коренных народов Аляски уверяли, что название мороженого-эскимо никак не унижает их достоинства. Тщетно: американская компания, владеющая известной торговой маркой, все же решила переименовать лакомство, которое с 1922 года успело завоевать весь мир. Запретят и рекламу с участием мальчика-эскимоса в традиционной одежде. Напомним, под раздачу в США попали и такие культовые продуктовые бренды, как "тетушка Джемима" и запомнившийся россиянам по телероликам времен девяностых "дядя Бен". Правда, кем заменить образ старого доброго Бена, некогда любимца домохозяек как "цветной", так и "белой" Америки, производители пока не придумали.

В Германии переименуют "цыганскую" приправу
© Российская Газета